Skip to main content

makikawaii comments...

Miwa - Miracle lyric + translation


miwa - Miracle

Hizashi ga teritsukeru sora no shita egao hitotsu koboreru
Natsu no koi ni tobikonde
YURA YURA yureru kokoro no namima ni nagaretsuita anata ga ita
Atsuku naru kono kimochi
Tenohira kara tsutawaru netsu atashi dake ja nai yo ne

KIRA KIRA anata ga mabushikute itsu kara koi ga hajimatta no
Atashi hadashi no mama kakenukete yuku
Mabataki shitara sugiru shunkan wasurenaide ne
Ichigo aji no kakigoori tokeru koro ni setsunai omoi
Anata to nara xxxxx

Tojikomotte ita kokoro tokihanateba miete kuru sekai
Konna ni mo kirameite MOYA MOYA shite tatte hajimaranai
Omoide ni wa mada hayai yo mayowazu ni tobidashite
Doko he datte ikeru hazu desho taiyou shizumanaide

Ima sugu anata ni aitakute itsu demo koi wa sukoshi kurushii
Mijikai natsu ga hora kasoku saseru no
Nido to modorenai kono shunkan tsukamaetete ne
Yozora ni uchiage hanabi kieru mae ni onegai hayaku
Anata to nara xxxxx

KIRA KIRA anata ga mabushikute itsu kara koi ga hajimatta no
Atashi hadashi no mama kakenukete yuku
Mabataki shitara sugiru shunkan wasurenaide ne
Ichigo aji no kakigoori tokeru koro ni setsunai omoi
Anata to nara xxxxx

TRANSLATION

Under the sky where the sunshine blazes down, one smile becomes visible
I dive into the love of the summer
On the waves of my heart drifting about, you washed ashore
These  feelings become passionate
This fever being transmitted through the palm of my hand, isn't felt by just me, is it

You glisten so brightly, since when did this love begin
I'll run through it all barefooted
When you flap your wings you'll pass through the moment, don't you forget
The strawberry flavored snow cone, when it melted I had painful feelings
But when I'm with you

When I release my heart that was secluded to itself, I come to see the world.
Glistening this much, I don't get gloomy
It's too early for it to become a memory, without hesitation I rush out
I'm sure I can go anywhere, sun, don't you go down

Always wanting to see you, this love is always a little painful
Hey look, this short summer, makes us accelerate
This moment we'll never get back, hold on to it
Before the fireworks that were launched into the night sky disappear, quick make a wish
When I'm with you

You glisten so brightly, since when did this love begin
I'll run through it all barefooted
When you flap your wings you'll pass through the moment, don't you forget
The strawberry flavored snow-cone, when it melted I had painful feelings
But when I'm with you

credits:languagebymusic

miwa - Smile

Kirei na hana ga sakimashita kimi ni mo misete agetai na
Ano hoshi ni onegai shimashita zutto issho ni iraremasu you ni
Donna toki demo waratte iyou ne

Ohayou ohayou saa dekakeyou kyou wa nani ga dekiru kana
Utaou odorou te wo tsunageba sekai wa hitotsu ni naru kara
Soba ni ite ne

Namida wa koboreru tabi ni kanashimi nagashite kureru no
Egao wa afureru tabi ni kokoro ni shiawase wo mitashite kureru
Donna toki demo shinjite iyou ne

Kaerou kaerou uchi he kaerou kimi ga matte iru kara
Kimi to iru to tsuyoku nareru chiisana yuuki ga yasashisa wo hakonde kuru

Kimi ga waratte kureru kara samishiku nanka nai yo

Ohayou ohayou saa dekakeyou kyou wa nani ga dekiru kana
Utaou odorou te wo tsunageba sekai wa hitotsu ni naru kara
Soba ni ite ne

Soba ni ite ne

Comments

Popular posts from this blog

Mrs. Green Apple - Boku no koto lyrics and translation

Boku to kimi to de wa nani ga chigau? Onnaji ikimono sa wakatteru Demo ne, boku wa nanika ni obiete iru Minna mo sou nara ii na Gamushara ni ikite dare ga warau? Kanashimi kiru ni wa haya sugiru Itsumo boku wa jibun ni iikikaseru Ashita mo arushi ne. Aa nante suteki na hi da Shiawase to omoeru kyou mo Yume yabure kujikeru kyou mo Aa akiramezu mogaite iru Semai hiroi sekai de Kiseki wo utau Bokura wa shitte iru Sora he no tobi kata mo Otona ni naru ni tsure wasureru Kagiri aru eien mo Naori kiranai kizu mo Subete boku no koto Kyou to iu boku no koto Ete wa ushinau hibi imi wa aru? Tsutawaru koto no nai omoi mo aru Dakara boku wa tokidoki samishiku naru Minna mo sou nara Sukoshi wa raku kana Boku dake ja nai to Omoeru kana Aa nante suteki na hi da Dareka wo suki de iru kyou mo Hoho nurashi nemureru kyou mo Aa nageku ni wa hodo tooi Semai hiroi sekai de Bokura wa utau Fuyu ni saku hana ni Inochi ga mebuku yo Kakeru wa yuki no daichi Ao sugita h...

B1A4 - Sweet Girl lyrics + translation

B1A4 - Sweet Girl [Gongchan] Neoreul cheoeum boasseulddae [Jinyoung] Geurae cheot neuggimimyeon chungbunhae ok [Gongchan] Ajig neol jal moreuneunde [Jinyoung] Uri waenji inyeoni dwilgeotgateun neuggim [Sandeul] Please I need your love [CNU] Wae domangganeunde naneun niga piryohande [Sandeul] Please I need your smile [CNU] Sarangseureoun neoeui modeun geot dalmgo sipeo baby [Sandeul] Sweet girl nabicheoreom naragallae Gureum gateun neoeui pume angil suman ittdamyeon [Gongchan] Naraga baby I can fly [CNU] Sweet girl dalkomhan hyangi gadeughae Naega byeori dwieo naragalge [Jinyoung] You and I you and I love you You and I love you girl [Baro] Geudaeeui seongseureoun nunbit Geu jataee chwihan geot gata Na galge jigeum geudae gyeoteuro naragalge [Baro] I’m noran butterfly (uh baby butterfly) Nungae bichin haetbichi nal deowug michige mandeulji oh u gotta deep eyes girl neoneun neomu sunsuhan aigateungeol [Gongchan] Please I need your love [Jinyoung] Wae...

TK from Ling Tosite Sigure - like there is tomorrow lyrics and translation

REQUESTED BY: MarChung TK from Ling Tosite Sigure - like there is  tomorrow Itsumo yori tsuyoku natta boku wa dare no itami mo kanji nai n da komaku ni todoka nai taiyo soredemo ashita wa kuru tte chikakere ba chikai hodo ni sukitotte shimau kara itsumo yori yowaku natta boku wa hajimete iki o suru yo na futoshita kizuguchi no aizu hajimete kokoro ni utsutta mado no nai kisha no naka de keshiki o miage ta mu juryoku shu ni ire te taisetsu na mono tachi ga toku toku e ukan da tomorrow atarimae no ai wa fuyu shi te ima yori todoka naku natte wakarikitteru koto daro u tomorrow masaka ne like there is tomorrow nani hitotsu shitsu kusa nai yo na atarimae no kiseki ni yorikakatta boku wa tatta hitotsu mo dakishimerare zu ni TRANSLATION credits:  https://makikawaiikirameki.wordpress.com I grew much stronger where I no longer feel the pain of someone else The sun doesn’t reach my eardrum but still tomorrow will come Everytime I come closer, it becomes c...