Skip to main content

makikawaii comments...

Sato Hiromi - Mizu-iro lyrics and translation

Sato Hiromi - Mizu-iro

Mune ga furueru awaku yureteru
Mawaru kono sora mizu-iro
Ima mo ima demo awaku takaku

Amaoto nigatsu ame
Nurete wa hashitta
Sakamichi hajimete nobashitate
Hanarenu you kawaranu you
Gyutto tsukanda

Mune ga furueru atatakaite ni
Futari de aruita kyori mo
Hanareenu you nagasarenu you
Gyutto
Yurete wa mawaru KAPPU to egao
Miageta sora no mizu-iro
Kaze ni tokete wa takaku kieta

Gin-iro yurete wa
Futari de amagasa
Sakamichi aruita kono toki ga
Hanarenu you nagarenu you
Wasurenu you ni

Ima no watashi ni taisetsu na mono
Mamoritai mono ya yume mo
Kyori to jikan ga keshite shimatte mo
Gyutto
Tsuyoku tsuyoku to negai wo kakeru
Mawaru kono sora mizu-iro
Ima mo ima demo takaku takaku

Mune ga furueru awaku yureteru
Mawaru kono sora mizu-iro
Hanareenu you nagasarenu you
Gyutto
Ima mo kikoeru takaku hirogaru
Awai kono sora no mukou
Kaze ni yurete wa kizamikonda

TRANSLATION
credits: https://makikawaiikirameki.wordpress.com

My heart is swaying so trembly
under this blue sky.
Even now, I still faint so high

On February,with the sound of rain
I was soak in wet while running
I stepped on tiles and stretch out my hand
without leaving anything, so
I could grabbed it so tightly

My heart is trembling with your warm hands
as we walked so closely to each other.
Without shedding anything
So tightly,
Your cup and smile sways
while I looked up at the blue sky,
I feel dissolved when the high wind is gone.

We're swaying under
the silver umbrella.
We walked to this hill
without leaving anything, we ride on the flow
so we'll not forget it.

The most important thing to me now,
is to protect you and dream on
so that our distance will be gone.
So tightly,
I wish to become stronger stronger
under the blue sky
Even now, I still want higher and higher

My heart is swaying so trembly
under this blue sky.
Without shedding anything
So tightly,
I still hear some high voice
beyond the sky light,
swaying in the wind is so undestructible

Comments

Popular posts from this blog

GreeeeN - Yuki no ne lyric + translation

GReeeeN - Yuki no ne Doushite na no samui yoru wa anata wo omoi mune ga shimetsukeru Tsutawaru kana? Tsutae kireru kana? Mata kyou mo ienai keredo Tameiki hitotsu shiroku somaru nanigenai yokogao itsumo iru Yukiba no nai koigokoro wa hazukashi gatte wakannakutte Toomawari shiteru no, , , Ima me to me ga atte kidzuita zutto konomama toki ga tomareba Hanarezu ni sorasazu ni mitsumerareru no ni Kono machi ni yuki ga maiorite anata no nukumori ga atatakakute Furetate wo dokasazu ni konomama zutto Doushite na no mata ashita mo aeru koto wakatte iru no ni ne Sorezore no omoi tashikameau nante totemo kowakute dekinai Mado ni utsuru machi no hikari sorezore ga koi wo katariatte Watashi mo kyou wa minna minna uketomete tte aishiteru tte Tsutae aeru hi dakara, , , Ima te to te ga atte kidzuita anata mo dare ni mo mienai you ni Tsuyoku tsuyoku watashi no te nigiri kaeshita Itsumo kidzukanai furi wo shiteta honto wa konna ni daisuki na no Ureshikute shiawase to wakatteru no ni Kono yuki ga furi ya...

FIVE NEW OLD - Emulsification album lyrics and translations

1.Fast Car Sometimes need to be alone Need another place to go Living on my own Don't know what you say but I don't mind And think about feeling that we hide We runaway from the city lights Fiction and reality give me a sign You're walking down the bar and I'm Dreaming of her but she's butterfly Hello Goodbye Good Night night And now we fade away Fast car take me Back to when we believed forever All we want is to drive Slow down I want you to know Everything was easier But we didn't know so much Don't know what you say but I don't mind And think about feeling that we hide We runaway from the city lights Fiction and reality give me a sign You're walking down the bar and I'm Dreaming of her but she's butterfly How am I gonna make you happy tonight? Holding each other but we still cry 2.Keep On Marching You can never leave your past behind You might think you've been wasting your life Time like these sin...

Younha – It’s Okay (괜찮다) lyrics + translation

annyeonghi gaseyo ijeneun jondaetmari pyeonhaltejyo uriman aldeon geu eoneodeul geu bimil yaegideul uri ijen geujeo aneun saram saenggagi nagetjyo geudae ireum se geulja deullyeoomyeon baram bulji anhado millyeooneun padocheoreom geudae sosigeul mannage doegetjyo machi 12worui eoneu nal nuni oneun geotcheoreom salda myeot beonjjeumeun nunmuri naeryeoogetjyo geu ttaen nuga naege malhaejullaeyo ureodo gwaenchanta gwaenchanta gwaenchanta aesseumyeon modeun ge deo himdeul ppuniradeon geudae yaegi eojjeomyeon oneureul da algoseo allyeojun geongabwa ijeuryeo halsurok geudaen tteoollayo pihal su eomneun baram naui on mome bureool ttaen charari nan iksukhaejillaeyo machi 4worui eoneu nare bomi oneun geotcheoreom eoreobuteun geudae ireumdo nogajugetjyo geuttaekkajin naege malhaejullaeyo ureodo gwaenchanta gwaenchanta gwaenchanta naega da gieok hal teni geudaen da ijeoyo mugeoun maeume gwaenhi naega jom deo mipji anke machi 12worui eoneu nal nuni oneun geotcheoreom salda ...