Skip to main content

makikawaii comments...

Yuya Matsushita - Wait For You lyrics and translation

ALBUM: #musicoverdose

Wait for you

itsumo to onaji chikoku no oh
densha ni yurarete
kyou mo hitori kaeru no
orenji no yuuyake ieji ni tsuku hitobito wo nagame nagara
so over and over and over again
mata anata wo omou

anata to sugoshita hibi wa oh
boku kara shitara utsukushi sugite jikan de
yoku kiteita kyoku
ano kousui no kaori surechigau tabi
nazeka namida afureteru sonna jibun ga iyada

yoru wa sukoshi hadazamuku kanjiteru my heart
tonari ni anata ga nai beddo wa hitori ja hiro sugite
anata wo hanasa youni shigami tsui takakou
yume de mo ii kara
nemuru toki wa naki mo toshite sono mama zutto

yume no naka no anata hohoende ite
tomo ni sugoshita ano koro omoidashi mezameta
asa wa iya na kurai
tenki ga yokute
sekkaku no oyasumi demo
so over and over and over again
zutto anata wo omou

oboeba mo ichinen mo dattanda ne
wasureteru yo ne omoidasu koto nai yo ne
boku wa aikawarazu kawaranai machi
kawari no nai seikatsu
hitori tori noko sareteru sonna ki ga shitteru yo

yoru wa sukoshi hadazamuku kanjiteru my heart
tonari ni anata ga nai beddo wa hitori ja hiro sugite
anata wo hanasa youni shigami tsui takakou
yume de mo ii kara
nemuru toki wa naki mo toshite sono mama zutto

saigo ni anata ga miseta namida wa
massugu namete boku wo mite itakara
matteru yo
shikaiyanai
hontou wa hikitomete katta dakedo
suki dakara koso no sayonara

yoru wa sukoshi dake atatakaku na atta shizun
tonari ni anata ga nai beddo wo ima deban nante dekite
anata to onaji sora no shitari ireru dake
tada sore dake de ii
boku wa kitto matte iru yo
kono mama zutto

TRANSLATION
credits: https://makikawaii-jklyrics.blogspot.com

I'm always late oh
the trains are swinging
Today, only one will return
I wear clothes that reflects in this orange road & pack with people
so over and over and over again
still I think of you

That day I search for you oh
After hours of waiting, I saw you, so beautiful
heading over me
your perfume is so good
Why I hate my tears that overflows?

My heart chills a little at night feeling my heart
While lying next to you in this bed, both of us are thinking each

other
Only monkeys could separate us
because it will be in dreams only
As much as I want, I want to dream only you

Have you smiling in your dream?
I woked up & remembered that we're over.
How dark it is,
the weather,
still its unpleasant to rest in the morning
so over and over and over again
I always think of you

For one year, if you think harder
I'll be not able to remember and forget it
I want to change instead of this unchanged city
I know the feeling of being alone

My heart chills a little at night feeling my heart
While lying next to you in this bead, each of us are thinking each

other
Only monkeys could separate us
because it will be in dream only
As much as I want, I want to dream only you

After I saw your last tears,
I keep looking straight at you
waiting for you
You don't hate it,
so I went to deliver this to you
a bear, because I like you yet a simple goodbye

A little sinking just like a nuclear happened at night
just to do something for you, I went to your side
just having the same sky for you
just to do it for you
Surely I'll always wait for you
always

Comments

  1. Huwaaa......
    ini lirik yang aku cari-cari!! Sankyuu ne~

    posting lirik2 lagunya yuya #musicoverdose yang lain ya~ :3

    ReplyDelete

Post a Comment

Popular posts from this blog

Crystal Kay - Very Special feat. Imaichi Ryuuji (Sandaime J Soul Brothers from EXILE TRIBE) lyrics and translation

REQUESTED BY: aichan Crystal Kay - Very Special feat. Imaichi Ryuuji (Sandaime J Soul Brothers from EXILE TRIBE) *ai ga aru kara bokura wa Very special anata sagashiteta kimi wo sagashiteta anata to watashi futari wa Very special kiseki wa okoru deatta ano hi unmei ga sasayaita hikiyoserareru youni futari wa koi shita no It's very special* anata dake da yo itsumo yume wa kanau kana kono kimochi wa HONMONO yo Baby tatoe todokanakutemo nee kono te wo tori atte tomo ni ikite ikou futari no unmei ga tsunagatta toki ni shiawase ni fureta no sono kuchibiru wa kasaneru tame ni ai wo tsumugu tame ni anata to watashi It's very special anata to nara Yeah, we can make it futari de itara zutto waratte irareru tsurai koto okottemo Baby norikoete yukesou da yo *repeat Boy, oh yeah anata ga kureteru ai ni sukuwarete iru no itemo tattemo irarenai Baby ato modori wa shinai shugi desho TRANSLATION credits: https://makikawaiikirameki.wordpress.com...

2PM – Promise (I’ll Be) lyrics + translation

2PM – Promise (I’ll Be) sigyeman chyeodabogo isseo gidarigiga neomu himdeureo ilbun ilchoga neomu gireo I need you right now niga eomneun bameun neomu gireo jigeum baro derireo galkka oneureun neomu neujeonna I need you right now uri dulmanui moon light meorissogeul maemdoneun last night duriseo oh baby oh Baby I’ll be, Baby I’ll be mwol wonhadeonji mwol baradeonji junbiga dwae isseo Baby I’ll be, Baby I’ll be achime niga nuntteul ttae naega yeope isseojulge Baby I’ll be Everything is set and ready now niga johahaneun geu jangmido ijen neoman isseumyeon dwae So I need you right now naragal deusi deultteun nae mam nan gidarimyeo neoreul sangsanghae jeo muneul yeolgo deureowa And I need you right now uri dulmanui moon light meorissogeul maemdoneun last night duriseo oh baby oh Baby I’ll be, Baby I’ll be mwol wonhadeonji mwol baradeonji junbiga dwae isseo Baby I’ll be, Baby I’ll be achime niga nuntteul ttae naega yeope isseojulge Baby I’ll be Li...

Suneohair - Hometown lyrics and translation

REQUESTED BY: Wally Suneohair - Hometown itsuka mata tooi owakare kono machi o wasurenaide ne onaji basho de futari de miteta ano yuugure kono michi o aruiteikeba kimi no sumu ie ni tsudzuku osanai koro michikusa shiteta bokura o omou kakeashi de machiawase shita hashi no ue de iki o kirasu kimi o itsumo mataseteta koro ano yakusoku nannimonai kono machi o dete te ni ireta mono tte nan darou bokura wa mada kawarazu ima mo irareteiru kana koe agete naita ano hi sayonara ashita ni nareba sunao ni waraeru koe agete waratta ano hi sayonara ashita ni nareba takaramono ni naru TRANSLATION credits: https://makikawaiikirameki.wordpress.com Someday you will say goodbye Don't forget this town This same place is where we watched together the twilight If you walk along on this road it goes to the house where you live in When I was little I always think about us We met up on a bridge and I'm out of breath You are always waiting for me that...