Skip to main content

makikawaii comments...

Choutokkyuu (Bullet Train) - Star Gear & Billion Beats lyrics and translations

5. Star Gear

Nandemo dejitaru na yo no naka desho? (Nara)
Kanjou no uragawa yomitotte choudai (Motto)
Sonna nayami de (Minna) Kyou mo hitori de (Alone)
Shouganai kara sekai ni awaseru

(Zero phase)

Sensai na kimochi wo wakatte hoshikute (Sotto)
Dakedo yowai to omowaretekunai (Hontou)
Network jidai (Minna)
Konna benri nanoni (Alone)
Automation de kokoro wa tsunagaranai

Fiiringu awasete yukou
Shunkan de ii kara saikou no rinku wo Fusion

Kakenukeru you na hoshi ni naritai yo
Oh oh the rolling shooting star
”Dareka no tame ni” te no mo iin janai?
Oh oh the rolling jointed gear
Wireless na kizuna sagashite
Gear or star

(Zero phase)

Kimi to kotoba ga hamottarishite sa (Nanka)
Shikou mo taimingu mo shinkuro dekiru to (Mou)
Nanmo kinishinai (Ima) Bokura no show time (Saa)
Furimawasunda sonna fuu ni omoeru kara

Tekitou ya negatibu de joutou
Zetsumetsu no kiki dake norikoete ikou Future

Dareka wo terasu hoshi ni narou yo
Oh oh the rolling shooting star
Sekai wo tsunagu haguruma ni narou
Oh oh the rolling jointed gear
Noiseless na kokoro kasanete
Gear of the star

Yeah kanjou ga peace
Chokketsushita kimi no Heartbeat
Kyoujaku sura kanji koudou kaishi
Just like a quack doctor
Kotoba, hyoujou, taido de handan?
Sonna yatsu wa Don't trust
Sou kakecha ugokanai lock lock (hey)
Koku ikkoku mawaru haguruma saa ryoute mou tsunaida
(Hoshi)gata no gear de mawasunda We run on the earth

Kakenukeru you na hoshi ni naritai yo
Oh oh the rolling shooting star
”Dareka no tame ni” te no mo iin janai?
Oh oh the rolling jointed gear
Dareka wo terasu hoshi ni narou yo
Oh oh the rolling shooting star
Sekai wo tsunagu haguruma ni narou
Oh oh the rolling jointed gear
Borderless na asu wo sagashite
Gear or star

(Zero phase)

TRANSLATION
credits: https://makikawaii-jklyrics.blogspot.com

Any idea of having a digital world? (If)
Give me the feeling to read it back (More)
Those concerns (Everyone) I'm alone (Alone)
cause there's no ginger to match the world

(Zero phase)

I want you to understand more of these delicate feelings (Softly)
but it seems I'm too weak (True)
Network era (Everyone)
though it's too convenient (Alone)
cause my mind doesn't lead to Automation

To suit this feeling
from good moments to best links into Fusion

I want to run through and be a meteor
Oh oh the rolling shooting star
”for someone's sake” why isn't for them?
Oh oh the rolling jointed gear
Wireless I'm looking for ties
Gear or star

(Zero phase)

Your words are not realiable (Why)
I'm thinking cause of timing, we must synchronized it (anymore)
What comes in your mind (Now) Our show time (Now)
cause it seems that's our way to do it

Tickets and negatives is your choice
Let's overcome this endangered Future

I want to become a meteor to illuminate someone
Oh oh the rolling shooting star
I want to become a gear that connects the world
Oh oh the rolling jointed gear
Noiseless ad heart cascades
Gear of the star

Yeah emotions peace
Direct connection is your Heartbeat
I can feel this strength to start an action
Just like a quack doctor
Words, Looks, attitudes are being judge?
Such guys Don't trust
Don't move cause layers are missing lock lock (hey)
I want our hands to be connected with gear in every turn of this moment
(Star)that's the type of gear I'm turning in We run on the earth

I want to run through and be a meteor
Oh oh the rolling shooting star
”for someone's sake” why isn't for them?
Oh oh the rolling jointed gear
I want to become a meteor to illuminate someone
Oh oh the rolling shooting star
I want to become a gear that connects the world
Oh oh the rolling jointed gear
I'm looking for a borderless tomorrow
Gear of the star

(Zero phase)

6. Billion Beats

Umarete kara shinu made hito wa
Nijuu-okukai no kodou wo utsu
Kono chikyuujou de ai wo shiru
Ikimonotachi mo onaji sa

Nanajuu-oku kara kimi ni deaeta kono guuzen wa
Boku ni totte kitto ichiban suteki na kiseki nanda yo

Kimi to iru to dokidoki hayaru kono omoi
Nokori no zenbu sasagetai

Nijuu-okubun no uchi no ato nankai
Kimi to irareru darou
Eien ga hoshii to yokubari ni naru
Nijuu-okubun no uchi no isshun sae mo
Wasuretaku wa nai kara
Nijuu-okubun no ichi no kakegae nai kono tokimeki

Billion Heart Beats issho ni
Billion Heart Beats kizamou
Nijuu-okubun no ikutsu wo
Shinku dekiru no kana

Sekaijuu wo tabi suru you na
Bouken wo kimi to shite mitai
Yasuragi mo yorokobi mo zenbu
Kyouyuu shitaku naru no sa

Yonjuugo-okunen tsumuide kita hoshi no monogatari
Bokura datte kitto taisetsu na ichi peeji nanda yo

Kimi to iru to tokidoki marude taimu torippu
Kako mo mirai mo tobesou da yo

Nijuu-okubun no uchi no ato nankai
Bokura kizameru darou
Eien ni kawaranu ai wo shinjitai
Nijuu-okubun no uchi no isshun sae mo
Muda ni wa dekinai kara
Nijuu-okubun no ichi no tashika na kono mune no hibiki

Billion Heart Beats issho ni
Billion Heart Beats kanjiyou
Nijuu-okubun no ikutsu to
Rinku dekiru no kana

Itsu made mo kono mama iraretara
Mou hoka ni wa nani mo iranai kara

Nijuu-oku no uchi no ittai nankai
Kimi ni kikaserareru?
Eien ni tsunagou ai no uta

Nijuu-okubun no uchi no ato nankai
Kimi to irareru darou
Eien ga hoshii to yokubari ni naru
Nijuu-okubun no uchi no isshun sae mo
Wasuretaku wa nai kara
Nijuu-okubun no ichi no kakegaenai kono tokimeki

Billion Heart Beats issho ni
Billion Heart Beats kizamou
Nijuu-okubun no ikutsu wo
Shinku dekiru no kana

Billion Heart Beats
Billion Heart Beats
Billion Heart Beats
Billion Heart Beats

TRANSLATION
credits: https://makikawaii-jklyrics.blogspot.com

From birth until the person die
it hits the 2 billion times of beating
I know that there's love in this planet
and creatures are the same

From 7 billion people, I'm glad that I met you
It's the only and best miracle for me

With you, my heart keeps on pounding and want to further these feelings
I want the rest of this whole be dedicated to you

2 billion minutes and a number of times and after one
would be needed to you
I know I become greedy and wanting to be forever
but I want this moment to be with you in every 2 billion minutes
cause I don't want to forget
Without this thumping, your 2 billion and a fraction of your precious
moments are not worth it

Billion Heart Beats together
Billion Heart Beats let's keep on beating
A number of 2 billion minutes
I wonder if I can sink in

I like to travel around the world
and I'd love to have adventure with you
Your peace, joy and all
I want to share it with you

The story of 4.5 billion years spunned at this planet
I'm sure that every one page is important to us

Sometimes, when I'm wth you, I want to go on time trips
and fly to your past and future

2 billion minutes and a number of times and after one
we wil be shining
I want to believe in this this abiding love to be forever
I want this moment to be with you in every 2 billion minutes
cause I don't want to waste it
2 billion and a fraction of this solid sound is in my heart

Billion Heart Beats together
Billion Heart Beats feel it
2 billion minutes and a number
I wonder if I can link it

Just your remains, I want to roast it forever
cause there's no other thing that I need

2 billion on this earth , for many times
can I tell it to you?
I want to continue this love song forever

2 billion minutes and a number of times and after one
would be needed to you
I know I become greedy and wanting to be forever
but I want this moment to be with you in every 2 billion minutes
cause I don't want to forget
Without this thumping, your 2 billion and a fraction of your precious
moments are not worth it

Billion Heart Beats together
Billion Heart Beats let's keep on beating
A number of 2 billion minutes
I wonder if I can sink in

Billion Heart Beats
Billion Heart Beats
Billion Heart Beats
Billion Heart Beats

Comments

Popular posts from this blog

Crystal Kay - Very Special feat. Imaichi Ryuuji (Sandaime J Soul Brothers from EXILE TRIBE) lyrics and translation

REQUESTED BY: aichan Crystal Kay - Very Special feat. Imaichi Ryuuji (Sandaime J Soul Brothers from EXILE TRIBE) *ai ga aru kara bokura wa Very special anata sagashiteta kimi wo sagashiteta anata to watashi futari wa Very special kiseki wa okoru deatta ano hi unmei ga sasayaita hikiyoserareru youni futari wa koi shita no It's very special* anata dake da yo itsumo yume wa kanau kana kono kimochi wa HONMONO yo Baby tatoe todokanakutemo nee kono te wo tori atte tomo ni ikite ikou futari no unmei ga tsunagatta toki ni shiawase ni fureta no sono kuchibiru wa kasaneru tame ni ai wo tsumugu tame ni anata to watashi It's very special anata to nara Yeah, we can make it futari de itara zutto waratte irareru tsurai koto okottemo Baby norikoete yukesou da yo *repeat Boy, oh yeah anata ga kureteru ai ni sukuwarete iru no itemo tattemo irarenai Baby ato modori wa shinai shugi desho TRANSLATION credits: https://makikawaiikirameki.wordpress.com...

2PM – Promise (I’ll Be) lyrics + translation

2PM – Promise (I’ll Be) sigyeman chyeodabogo isseo gidarigiga neomu himdeureo ilbun ilchoga neomu gireo I need you right now niga eomneun bameun neomu gireo jigeum baro derireo galkka oneureun neomu neujeonna I need you right now uri dulmanui moon light meorissogeul maemdoneun last night duriseo oh baby oh Baby I’ll be, Baby I’ll be mwol wonhadeonji mwol baradeonji junbiga dwae isseo Baby I’ll be, Baby I’ll be achime niga nuntteul ttae naega yeope isseojulge Baby I’ll be Everything is set and ready now niga johahaneun geu jangmido ijen neoman isseumyeon dwae So I need you right now naragal deusi deultteun nae mam nan gidarimyeo neoreul sangsanghae jeo muneul yeolgo deureowa And I need you right now uri dulmanui moon light meorissogeul maemdoneun last night duriseo oh baby oh Baby I’ll be, Baby I’ll be mwol wonhadeonji mwol baradeonji junbiga dwae isseo Baby I’ll be, Baby I’ll be achime niga nuntteul ttae naega yeope isseojulge Baby I’ll be Li...

Suneohair - Hometown lyrics and translation

REQUESTED BY: Wally Suneohair - Hometown itsuka mata tooi owakare kono machi o wasurenaide ne onaji basho de futari de miteta ano yuugure kono michi o aruiteikeba kimi no sumu ie ni tsudzuku osanai koro michikusa shiteta bokura o omou kakeashi de machiawase shita hashi no ue de iki o kirasu kimi o itsumo mataseteta koro ano yakusoku nannimonai kono machi o dete te ni ireta mono tte nan darou bokura wa mada kawarazu ima mo irareteiru kana koe agete naita ano hi sayonara ashita ni nareba sunao ni waraeru koe agete waratta ano hi sayonara ashita ni nareba takaramono ni naru TRANSLATION credits: https://makikawaiikirameki.wordpress.com Someday you will say goodbye Don't forget this town This same place is where we watched together the twilight If you walk along on this road it goes to the house where you live in When I was little I always think about us We met up on a bridge and I'm out of breath You are always waiting for me that...