Skip to main content

makikawaii comments...

MEG - Sayonara, Mataitsuka lyrics + translation

REQUESTED BY: Chiho

Sayonara, mata itsuka
Sayonara, mou ichido

Kanashii toka tsuraitoka son'nanjanakute
Naze daro wo namida ga tomaranai yo
Totsuzen no wakare ni tomadoi wo kakusenai kedo
Nantonaku ko naru kiwashitetanda tell me why

Sayonara, mata itsuka
Doko ka de aeru yo ne kimi to sugoshita tokiwa
Kokoro no naka de kienai yo zutto

Bye bye, my friend don'na ni tooku
Bye bye, my friend hanaretei temo
Bye bye, my friend tsuyoku naru kara
Mamotte kure yo ne

Dare yori mo kimi janakya dame da to omou yo
Karamawari de kizutsukete sabishi yo
Butsukatte toki ni wa namida wo nagashita ato mo
Tsuyogatte nakanaka sunao ni narenai don't know why

Sayonara, mata itsuka
Doko ka de aeru yo ne kimi to sugoshita tokiwa
Kokoro no naka de kienai yo zutto

Bye bye, my friend don'na ni tooku
Bye bye, my friend hanaretei temo
Bye bye, my friend tsuyoku naru kara
Mamotte kure yo ne

Machi no naka de futto yomigaeru kioku (uhh)
Toki ga date wa kitto usureteku kimochi dato omotteta
Murishite keshisaru koto nante dekinai
Wasurette shimau yori mo kokoro no naka de

Sayonara, mata itsuka
Doko ka de aeru yo ne kimi to sugoshita tokiwa
Kokoro no naka de kienai yo zutto

Bye bye, my friend don'na ni tooku
Bye bye, my friend hanaretei temo
Bye bye, my friend tsuyoku naru kara
Mamotte kure yo ne

Sayonara, mata itsuka
Doko ka de aeru yo ne
Bye bye, my friend (uhh, uhh)
Bye bye, my friend (yeah)

Sayonara, mou ichido
Doko ka de aeru yo ne
Bye bye, my friend (oh, oh)
Bye bye, my friend (uhh, uhh)

Sayonara

TRANSLATION
credits: makikawaii-jklyrics@BS

Goodbye, someday
Goodbye, once again

It's too painful that I can't do anything
Why I can't stop my tears?
I had this feeling that my embarassment can't be hide
Why is this a sudden farewell tell me why

Goodbye, someday
the time I spent with you can't be erased
in my heart always

Bye bye, my friend even if you're far away
Bye bye, my friend I'll let you go
Bye bye, my friend I'll be stronger
just keep on watching me

More than anyone else if it's not you I think
I'll get lonely and hurt
If there are times you feel crying
just be strong, the truth is you don't know why

Goodbye, someday
the time I spent with you can't be erased
in my heart always

Bye bye, my friend even if you're far away
Bye bye, my friend I'll let you go
Bye bye, my friend I'll be stronger
just keep on watching me

The thoughts in this town will fade (uhh)
the times when our our heart will revive
it may be impossible
but in my heart, I wont forget you

Goodbye, someday
the time I spent with you can't be erased
in my heart always

Bye bye, my friend even if you're far away
Bye bye, my friend I'll let you go
Bye bye, my friend I'll be stronger
just keep on watching me

Goodbye, someday
I'll meet you somewhere
Bye bye, my friend (uhh, uhh)
Bye bye, my friend (yeah)

Goodbye, once again
I'll meet you somewhere
Bye bye, my friend (oh, oh)
Bye bye, my friend (uhh, uhh)

Goodbye

Comments

Popular posts from this blog

GENERATIONS from EXILE TRIBE - Always With You lyrics and translation

REQUESTED: holy_arrow credits: https://makikawaii-jklyrics.blogspot.com GENERATIONS from EXILE TRIBE - Always With You Kitto kono sora no mukou ni ano hi egaita mirai ga zutto shinji tsudzuke tereba itsuka tomoni tadori tsukeru always with you hitori tatazunda toki ni furimukeba kimi ga ite omoi kaesu to itsudemo asu e to michibiite kureta sono te chippoke datta hibi mabushi iso no egao ni iminonai aseri kanji me wo sora shita kedo kitto sono egao ga areba nando demo tachiagareru zutto aruki tsudzuke tereba itsuka tomoni tadori tsukeru always with you tsugou no ii keshiki e to nigete bakari itatte nani ni mo kaerarenai to kokoro no yowasa kidzuka sete kureta tohou monai tabi ni kuji ke sou ni naru kedo kimi to ireba doko made mo yukeru ki ga shita yo kitto mune no itami sae mo wakeau koto dekirukara afure dasu kono omoi wo tsuyoku daite aruki dasou always with you kinou made no namida wa do not chase kao wo agete norikoete ku asu e to tsudzuku michi ni ...

GReeeeN - Fight Song lyrics and translation

GReeeeN - Fight Song Wasurenaide ite donna ni hanarete mo Aenai jikan no bun anata  Kurushimu koto bakari ga ouku narisugite Dareka no sei ni shite mitaku naru yo ne Ikiru tte nan na no Dakishimete ite hoshii namida ga denai you ni Tonari de waratte fuzakete kokoro de hanasou Bokura wo hedateta kabe ga mikudashiteru Tada taisetsu ni shitai hito mo mamorenai no ka Omoide banashi ga shitakunaru koro deshou Hanasanakya ano hi mo fuuka suru kara Doushitara ii no ka wakaranai mama sugiru Jikan wa tomaranai tte shitteru no ni ne "Samishii ne wazato awante mou kurushii na mou kurushii na" Hontou wa ima sugu ni demo anata ni aeru to ii kedo Aitai aenai kokoro ga yatsureteku Anata no imi sore wa tabun ne boku no hikari Ikiru tte nan na no Dakishimete ite hoshii namida ga denai you ni Tonari de utatte ano kyoku omoidasu yo MERODI Bokura wo hedateta kabe ga mikudashiteru Tada taisetsu ni shitai hito mo mamorenai no ka Anata ni furetaifuretai TRANSLATION credits: πŸ‘‰πŸ‘‰ https://makikawaiik...

SixTONES - Odds lyrics and translation

 SixTONES - Odds The odds are against me But here to win it Oh girl, I’m all in for you I can’t stop thinking ’bout you Can’t hide it Baby, come all in for me Girl, you slay the night away Put me in a daze But you’re with another man Kocchi mite ichimoku dake de Let me show you I’m your man I won’t let you down No I saw you across the floor (Let’s take a chance) Studio 54 (That’s how we dance) Kimi wo ubatte miseru sa Let the fire spark Left to right A bit closer Guuzen yosoote I’m right next to you (One look is all it takes) Up and down our tension Soitsu no koto nante wasurete Dance away with me The odds are against me But here to win it (Dance away with me) Oh girl, I’m all in (Dance away with me) I can’t stop thinking ’bout you Can’t hide it Zettai koukai sasenai sa Dance away with me Yes or no It’s time to go outta your comfort zone It’s like a whole new world Honnou, shoudou And feel my mojo It’s telling me to make you mine Just gotta make a move You’re never satisfied (Let’s...