Skip to main content

makikawaii comments...

Choutokkyuu (Bullet Train) - Survivor & Superstar lyrics and translations

1. SURVIVOR

Let's go come on get survivor x 4

Shiro to kuro no itami ga mune no naka uzumaite
Uso to honne miwakeru Feel kimi wa dare?
open eyes me wo utagura shitara 1. 2. 3 sousa kaishi sa
Kono naka ni hannin ga iru hazu tsukan hanasanai

=DANGER ZONE= kokkara saki wa fumikome yashinai ryouiki
up& up you! ageteku kanjou koko wa senjou it’ s joke
Ippo wo fumikomu shunkan ni sasaete ageru yo sono ashi
Kudaranai hatenai arasoi tomete soku made!
Mou, nige rarenai

Hibike SURVIVOR kimi no moto e
Shinjitsu no sekai ni kakedasou
Ima wa nani mo kamo wo wasurete
Bokura dake mite
Dare mo ga SO omoi daite
Tanin to jibun no tame tatakai ikinuiteku
WE ARE SURVIVOR

Let's go come on get survivor x 4

Mimimoto de sasayaite hikari e to tsunaidara
heart step ikidzukai de michi wo tsukuridasou

=DANGER ZONE= mou daijoubu, hikari no hou e Here we go
Lock on joutou sono mama ikou sunao na kotoba de knock out
clap!clap!clap! tataku kodou wa itsumo Don’t stop
Tomaranai hatenai mirai susumou
Go now

Todoke SURVIVOR naita ato no
Shinjitsu no sekai de yume wo mite
Itsumodouri nani mo
Kawaranai bokura de hora
Dare ni datte kanashikute
Kujike souna toki mo aru sore demo ikinuiteku
WE ARE SURVIVOR

Shinjite

Hibike SURVIVOR kimi no moto e
Shinjitsu no sekai wo kakedasou
Ima wa nani mo kamo wo wasurete
Bokura dake mite
Dare mo ga SO omoi daite
Tanin to jibun no tame tatakai ikinuiteku
WE ARE SURVIVOR

Let's go come on get survivor x 4

TRANSLATION
credits: https://makikawaii-jklyrics.blogspot.com

Let's go come on get survivor x 4

Black and white is swirling in my heart
Are these lies that I Feel is open to you, who are you?
Open eyes, open your eyes 1, 2, 3 let's start to investigate
we should grab the culprit inside and never release him

=DANGER ZONE= This area makes you feel depressed, let's go another destination
up& up you! go with your emotions here is the battlefield it’ s joke
take one step with your feet, at this momemnt I'll support you
Let's not fight and stop this crappy result!
Still, you can't escape

Listen SURVIVOR you're the original one
Just believe truth is in this world
Now, you must forget everything
Only we
everyone SO embrace your thoughts
It's for yourself and others to go survive this battle
WE ARE SURVIVOR

Let's go come on get survivor x 4

There's light that whispered in my ear
heart step go on breathing and take this road in your heart

=DANGER ZONE= It's alright now, there's light Here we go
Lock on those choices and knock out your straightforward words
clap!clap!clap! even if you're exhausted just Don’t stop
Don't stop and grasp the future
Go now

Reaching SURVIVOR after your cry
Just believe and look at your dream cause truth is in this world
There's nothing usual
Look at us, we never changed
even anyone got sad
Sometimes we are discouraged but will likely to survived, let's go
WE ARE SURVIVOR

Believe

Listen SURVIVOR you're the original one
Just believe truth is in this world
Now, you must forget everything
Only we
everyone SO embrace your thoughts
It's for yourself and others to go survive this battle
WE ARE SURVIVOR

Let's go come on get survivor x 4


2. Superstar

We are the BULLET TRAIN  Just wanna be your superstar
Anata dake no TRAIN
I wanna wanna wanna
We are the BULLET TRAIN  Just wanna be your superstar
Anata dake no TRAIN
I wanna wanna wanna

Ikisaki wa mitei de mo tsune ni anzen unten kaisoku kaiteki kaikan gonna
Hakobu yo minna no Smile

Nanatsu renketsu sharyou tsunagereba junbi kanryou
Kimi no kokoro karada subete noseru mae ni sharyou tenken

1 gousha      Kouichi        come on
Sentou sharyou minna michibiku come on come on come on
Sui kin chi ka moku dou ten      Kai
3 gousha      Ryouga        come on
4 gousha      Beauty
5 gousha      Yuuki
6 gousha      Yuusuke      come on
7 gousha      Takashi        come on

Saigobi ryou de minna mimamoru Hands up! Hands up! Hands up!
Kimi no kokoro karada subete nosete Saa Let’s go

We are the BULLET TRAIN  Just wanna be your superstar
Anata dake no TRAIN
I wanna wanna wanna
We are the BULLET TRAIN  Just wanna be your superstar
Anata dake no TRAIN
I wanna wanna wanna

TRANSLATION
credits: https://makikawaii-jklyrics.blogspot.com

We are the BULLET TRAIN  Just wanna be your superstar
Just you a TRAIN
I wanna wanna wanna
We are the BULLET TRAIN  Just wanna be your superstar
Just you a TRAIN
I wanna wanna wanna

Let's go on a destination even if you're not determined, I'll give you a safe driving, fast and comfortable sensual gonna
carry everyone's smile

Be ready with seven consolidated vehicles, let's continue on
I'll inspect this vehicle before you put your heart and body here

1 Train      Kouichi        come on
This is a top vehicle everyone come on come on come on
Sunday Friday  4 Tuesday Thursday Saturday ten Kai
3 train    Ryouga        come on
4 train      Beauty
5 train    Yuuki
6 train     Yuusuke      come on
7 train    Takashi        come on

Watch everyone till the end with both Hands up! Hands up! Hands up!
and put all your heart and body Come on Let’s go

We are the BULLET TRAIN  Just wanna be your superstar
Just you a TRAIN
I wanna wanna wanna
We are the BULLET TRAIN  Just wanna be your superstar
Just you a TRAIN
I wanna wanna wanna

I wanna wanna wanna I wanna be you are train
I wanna wanna wanna I wanna be you are train
I wanna wanna wanna I wanna be you are train
I wanna wanna wanna I wanna be you are BULLET TRAIN

Comments

Popular posts from this blog

Crystal Kay - Very Special feat. Imaichi Ryuuji (Sandaime J Soul Brothers from EXILE TRIBE) lyrics and translation

REQUESTED BY: aichan Crystal Kay - Very Special feat. Imaichi Ryuuji (Sandaime J Soul Brothers from EXILE TRIBE) *ai ga aru kara bokura wa Very special anata sagashiteta kimi wo sagashiteta anata to watashi futari wa Very special kiseki wa okoru deatta ano hi unmei ga sasayaita hikiyoserareru youni futari wa koi shita no It's very special* anata dake da yo itsumo yume wa kanau kana kono kimochi wa HONMONO yo Baby tatoe todokanakutemo nee kono te wo tori atte tomo ni ikite ikou futari no unmei ga tsunagatta toki ni shiawase ni fureta no sono kuchibiru wa kasaneru tame ni ai wo tsumugu tame ni anata to watashi It's very special anata to nara Yeah, we can make it futari de itara zutto waratte irareru tsurai koto okottemo Baby norikoete yukesou da yo *repeat Boy, oh yeah anata ga kureteru ai ni sukuwarete iru no itemo tattemo irarenai Baby ato modori wa shinai shugi desho TRANSLATION credits: https://makikawaiikirameki.wordpress.com...

2PM – Promise (I’ll Be) lyrics + translation

2PM – Promise (I’ll Be) sigyeman chyeodabogo isseo gidarigiga neomu himdeureo ilbun ilchoga neomu gireo I need you right now niga eomneun bameun neomu gireo jigeum baro derireo galkka oneureun neomu neujeonna I need you right now uri dulmanui moon light meorissogeul maemdoneun last night duriseo oh baby oh Baby I’ll be, Baby I’ll be mwol wonhadeonji mwol baradeonji junbiga dwae isseo Baby I’ll be, Baby I’ll be achime niga nuntteul ttae naega yeope isseojulge Baby I’ll be Everything is set and ready now niga johahaneun geu jangmido ijen neoman isseumyeon dwae So I need you right now naragal deusi deultteun nae mam nan gidarimyeo neoreul sangsanghae jeo muneul yeolgo deureowa And I need you right now uri dulmanui moon light meorissogeul maemdoneun last night duriseo oh baby oh Baby I’ll be, Baby I’ll be mwol wonhadeonji mwol baradeonji junbiga dwae isseo Baby I’ll be, Baby I’ll be achime niga nuntteul ttae naega yeope isseojulge Baby I’ll be Li...

Suneohair - Hometown lyrics and translation

REQUESTED BY: Wally Suneohair - Hometown itsuka mata tooi owakare kono machi o wasurenaide ne onaji basho de futari de miteta ano yuugure kono michi o aruiteikeba kimi no sumu ie ni tsudzuku osanai koro michikusa shiteta bokura o omou kakeashi de machiawase shita hashi no ue de iki o kirasu kimi o itsumo mataseteta koro ano yakusoku nannimonai kono machi o dete te ni ireta mono tte nan darou bokura wa mada kawarazu ima mo irareteiru kana koe agete naita ano hi sayonara ashita ni nareba sunao ni waraeru koe agete waratta ano hi sayonara ashita ni nareba takaramono ni naru TRANSLATION credits: https://makikawaiikirameki.wordpress.com Someday you will say goodbye Don't forget this town This same place is where we watched together the twilight If you walk along on this road it goes to the house where you live in When I was little I always think about us We met up on a bridge and I'm out of breath You are always waiting for me that...