Skip to main content

makikawaii comments...

Nam Soo Rim - Drive me to the moon lyric + translation


Nae-ge mudji anhado dwaeh eodi–gallae?
Keujeo neoye yeop-jarie ramyeon tallae
Keureom nan wah i-nneun -deut hae da-re
Ikeo mal-ku mu-eol isang deo barae
Neowah hamkke gateun goseul bomyeo talligo
Gateun kkumeul kkumyeon kkok tari tteo
Nuga wiiheomhadamyeo mallindaedo
Urin useumyeonseo marhae ‘jarisseo’
Choheun raeb eumag teu-reonohko kkeudeokkeoryeo
Kkeutmaritgibu-teo seumu-go-gaekkaji
Neorang haneun geomyeon jae-misseuni
Naye chingudeu-ri modu bureowohae
Let’s do something
Bami o-gi jeon chigeum before sunset
Otkajin ttawiin beoseo deonjigo
Juwii ma-re shinkyeong kkeunheo beorigo

[Hook]
U drive me to the moon
U drive me to the moon

[Verse 2]
Chigeumbu-teon balb-ji mal-kugaja beure-ikeu
Urie-gen eopseul tenikka breag up
Neoye hyangsu naye me-ikeu-eopdo barame nalla kani jaldwaeh-sseo
Keureom ijen naechureol, kaeju-eol
Daechungi dwehn urin biju-eo-reun seoro yishikhaji anhke dwehko
Jeongshinkwah sou-ri karigineun daero
Let’s ma-ge our love
Uriye chaneun goseumoseureul hyang-hae
Mwonkaye han jo-ga-geul chaja doneun hang-hae
Meokkureumi kgigo bi-ga oneun narirado
Jeojji anha kureum wiireul nanikka
Apgilye yeollineun mun
Uril hwahnyeong-haejuneun falling stars
Beol-sseo yeo-gikkaji wah-sseunikka
Jom deo kabollae isangye eodi-kkaji

[Bridge]
Jo-geum deo meolli (jo-geum deo meolli)
Jo-geum deo meolli (jo-geum deo meolli)
Jo-geum deo meolli (jo-geum deo meolli)
Jo-geum deo meolli (jo-geum deo meolli)

Jo-geum deo meollikkaji
Chareul mo-raju-llae
Amudo kaboji anh-neun gotkkaji kallae
Neowah hamkkeramyeon naneun
Jo-geum deo meolli (naneun)
Jo-geum deo meolli (naneun)
Jo-geum deo meolli

[Hook]
U drive me to the moon
U drive me to the moon

TRANSLATION

Woo, drive me to the moon
Woo, drive me to the moon
To the moon
To the moon, baby

Verse 1: Nam Soo Rim)
You don’t have to ask me, where do you want to go?
As long as it’s the seat next to you, I’ll get on
Then I head for the moon [1]
What else do you want except this?

Looking at the same place as you while running forward
When we have the same dream, the moon will surely be up
Even if someone stops us saying it is dangerous
We smile and say “Take care”

We play good hip hop tracks and bounce to them
From “Linking Words’ Endings” to “Twenty Questions” [2]
It’s fun if I play it with you
All my friends are envious

Let’s do something
Before the night comes, before sunset
Take off and throw away those clothes
Don’t care about others’ words

Hook: Park Jiyoon & Nam Soo Rim)

Verse 2: Nam Soo Rim)
Let’s not step on the brake from now on
Because there won’t be one for us, break up
Your perfume and my make-up
Are blown away with the wind, that’s good

So now it’s natural, casual
Our appearances have become casual
We don’t have to be conscious of each other
The way our minds and souls indicate, let’s make our love

Our car is heading for the cosmos
A voyage on which we search around for one piece of something
Even on rainy days with dark clouds
We don’t get drenched, because we’re flying above the clouds

The door on the way ahead opens
Falling stars welcome us
We’ve already come until here
Shall we go a bit farther, anywhere?

Bridge: Park Jiyoon)
A bit farther (a bit farther)
A bit farther (a bit farther)
A bit farther (a bit farther)
A bit farther (a bit farther)

Will you drive the car
A bit farther?
I want to go where nobody has been before
If I’m with you, I
[Want to go] a bit farther (I)
[Want to go] a bit farther (I)
[Want to go] a bit farther

credits:translatedkhiphoplyrics@tumblr

Comments

Post a Comment

Popular posts from this blog

Mrs. Green Apple - Boku no koto lyrics and translation

Boku to kimi to de wa nani ga chigau? Onnaji ikimono sa wakatteru Demo ne, boku wa nanika ni obiete iru Minna mo sou nara ii na Gamushara ni ikite dare ga warau? Kanashimi kiru ni wa haya sugiru Itsumo boku wa jibun ni iikikaseru Ashita mo arushi ne. Aa nante suteki na hi da Shiawase to omoeru kyou mo Yume yabure kujikeru kyou mo Aa akiramezu mogaite iru Semai hiroi sekai de Kiseki wo utau Bokura wa shitte iru Sora he no tobi kata mo Otona ni naru ni tsure wasureru Kagiri aru eien mo Naori kiranai kizu mo Subete boku no koto Kyou to iu boku no koto Ete wa ushinau hibi imi wa aru? Tsutawaru koto no nai omoi mo aru Dakara boku wa tokidoki samishiku naru Minna mo sou nara Sukoshi wa raku kana Boku dake ja nai to Omoeru kana Aa nante suteki na hi da Dareka wo suki de iru kyou mo Hoho nurashi nemureru kyou mo Aa nageku ni wa hodo tooi Semai hiroi sekai de Bokura wa utau Fuyu ni saku hana ni Inochi ga mebuku yo Kakeru wa yuki no daichi Ao sugita h...

B1A4 - Sweet Girl lyrics + translation

B1A4 - Sweet Girl [Gongchan] Neoreul cheoeum boasseulddae [Jinyoung] Geurae cheot neuggimimyeon chungbunhae ok [Gongchan] Ajig neol jal moreuneunde [Jinyoung] Uri waenji inyeoni dwilgeotgateun neuggim [Sandeul] Please I need your love [CNU] Wae domangganeunde naneun niga piryohande [Sandeul] Please I need your smile [CNU] Sarangseureoun neoeui modeun geot dalmgo sipeo baby [Sandeul] Sweet girl nabicheoreom naragallae Gureum gateun neoeui pume angil suman ittdamyeon [Gongchan] Naraga baby I can fly [CNU] Sweet girl dalkomhan hyangi gadeughae Naega byeori dwieo naragalge [Jinyoung] You and I you and I love you You and I love you girl [Baro] Geudaeeui seongseureoun nunbit Geu jataee chwihan geot gata Na galge jigeum geudae gyeoteuro naragalge [Baro] I’m noran butterfly (uh baby butterfly) Nungae bichin haetbichi nal deowug michige mandeulji oh u gotta deep eyes girl neoneun neomu sunsuhan aigateungeol [Gongchan] Please I need your love [Jinyoung] Wae...

TK from Ling Tosite Sigure - like there is tomorrow lyrics and translation

REQUESTED BY: MarChung TK from Ling Tosite Sigure - like there is  tomorrow Itsumo yori tsuyoku natta boku wa dare no itami mo kanji nai n da komaku ni todoka nai taiyo soredemo ashita wa kuru tte chikakere ba chikai hodo ni sukitotte shimau kara itsumo yori yowaku natta boku wa hajimete iki o suru yo na futoshita kizuguchi no aizu hajimete kokoro ni utsutta mado no nai kisha no naka de keshiki o miage ta mu juryoku shu ni ire te taisetsu na mono tachi ga toku toku e ukan da tomorrow atarimae no ai wa fuyu shi te ima yori todoka naku natte wakarikitteru koto daro u tomorrow masaka ne like there is tomorrow nani hitotsu shitsu kusa nai yo na atarimae no kiseki ni yorikakatta boku wa tatta hitotsu mo dakishimerare zu ni TRANSLATION credits:  https://makikawaiikirameki.wordpress.com I grew much stronger where I no longer feel the pain of someone else The sun doesn’t reach my eardrum but still tomorrow will come Everytime I come closer, it becomes c...