Skip to main content

makikawaii comments...

Alice Nine - Rainbows lyrics and translation

RAINBOWS

are you ready?

mayonaka MONOKURO na fuukei
negatta gokusaishiki no shinshou

hiro garu hodo irozuiteku kujaku no hane no you
mekuru mekuru hikari no MAGIC mugen no rasen e

sora e egaiteyuku kimi e todoku you ni
kiseki no youna seiki no SHOW wo
egake
hibike chihei koete yami wo nuri kaeteku
ori kasanaru hikari no naka de kimi to odorou

mezame you yume kara sameru yume
saa yukou gozen niji no kakumei

mieru mono ga shinjitsu nara naze namida wa aru?
nagare ochiru kokoro no ura soko de boku wa utaou

koe wo tsumui de yuku kimi e todoku you ni
yoake mae ni mezame no kane wo narase
READY,GO toki wo kakete THROUGH THE DARK ima, tobi tate
moeru you na dairin no hana kimi to sakasou

NEON no KAKUTERU GURASU koshi no sekai
kimi to boku wa tabuu hoka no mono wa iranai

sora e egaite yuku kimi e todoku you ni
kiseki no youna seiki no SHOW wo egake
hibike chihei koete yami wo nuri kaeteku
ori kasanaru hikari no naka de kimi to odorou

tsukai suteta PROFILE
ataerareta namae wo

TRANSLATION
credits: https://distortedaytime.livejournal.com/5850.html

[Are you ready?]

In the dead of night     you find yourself wishing
that this monochromatic scenery     would instead form a brightly-colored landscape

That the colors would fan out     like the feathers of a peacock
This MAGIC light, spinning around and around     becomes a spiral of fantasy

You reach out     towards the empty sky
There we'll paint     the most marvelous SHOW of the century
We begin to recolor the darkness     stretching out beyond the horizon
We'll weave these [strands of light] together and beneath them     I'll dance with you

You awaken     from your dream, which fades as you regain consciousness
Come on, let's go [back]     to our 2:00AM revolution

If things are really as they seem     then why are you crying?
Your tears run down     unseen behind your heart;     so now I'll sing for you

My voice will form a thread     so that I can reach you
Before the dawn comes and the alarm     rings

Ready,Go     time flies     Through the dark     now, we'll fly away
And like a giant fiery flower     you and I will bloom

Crossing the neon universe     of this cocktail glass
You and I don't need     any other taboo2 things

You reach out     towards the empty sky
There we'll paint     the most marvelous SHOW of the century
We begin to recolor the darkness     stretching out beyond the horizon
We'll weave these [strands of light] together and beneath them     I'll dance with you

[Its] PROFILE has been abandoned
So we'll give it a [new] name: "

Comments

Popular posts from this blog

m0saw0. – Aitai lyrics and translation

m0saw0. – Aitai  Nemuke sasou sono-goe itoshi-sa wa kyori o koe sugite iku jikan no naka mada hanashitai koto ga aru no ni oyasumi no hitokoto de kanashiku naru no anata no kaori nukumori ga koishiku natte kon’nanimo munegaitai yo kirei ni omoeba omou hodo kie chai-sōde watashi sabishisa de kitto tsuraku natte shimaukara aitai tarinai denwa-goshi no koe ja ima sugu yoru o koetai todokanai kyori modokashikute yumenonakade mo Δ«kara aitai tarinai anata ga omou hodo atashi wa tsuyokunaikara gaman shite mo tae rarenai yo tsugi wa itsu aeru no ka na matenai somatte ku anatairo kitto aka yori kirei yo meguri yuku kisetsu no naka tada anata to ayunde itai no sono hitomi ni utsuru futari no mirai o imamade mitekita keshiki ga mune o shimetsukete kurushikutte omoidasu tabi aitaku naru no kore made no omoide usurete mo aenai hibi ga tsudzuite mo hitotsu no ai o shinjite ireba kitto mata te o toriaerukara aitai tarinai anata ni tada furete ima sugu kanjite itai shizuka sugiru kono heya wa mada...

U- KISS - Always mini album lyrics + translations

U-KISS - Smart Love Lyrics 우리 λ§Œλ‚œ μ§€ μ‚Όμ‹­ λΆ„ μ§Έ uri mannan ji samsip bun jjae 식은 컀피 λ•Œλ¬ΈμΌκΉŒ μ”μ“Έν•œ λ‚˜μ˜ ν‘œμ • κ·Έ μ΄μœ λŠ” sigeun keopi ttaemunilkka sseupsseulhan naui pyojeong geu iyuneun μž‘μ€ νœ΄λŒ€μ „ν™” 속 κ·Έ μ•ˆμ— 쏙 λΉ μ Έμ„œ 음 jageun hyudaejeonhwa sok geu ane ssok ppajyeoseo eum 내겐 관심도 μ—†λŠ” 널 μ–΄λ–‘ν•΄ naegen gwansimdo eomneun neol eotteokhae λ°₯ λ¨ΉκΈ° μ „μ—” 사진뢀터 bap meokgi jeonen sajinbuteo μ’‹μ•„μš” κ·Έλ”΄ 게 뭐라고 늘 손도 λŒ€μ§€ λͺ»ν•˜κ²Œ ν•˜λŠ”μ§€ johayo geuttan ge mworago neul sondo daeji motage haneunji 같은 식탁 μœ„μ— 혼자 λ°₯을 λ¨ΉλŠ” λ¬˜ν•œ 이 κΈ°λΆ„ gateun siktak wie honja babeul meongneun myohan i gibun 제발 μ „ν™”κΈ° μ’€ 내렀놔 jebal jeonhwagi jom naeryeonwa κ³ κ°€ λ“€μ–΄ λ‚˜λ₯Ό 봐 우우 gogael deureo nareul bwa uu 예쁜 λ‹ˆ 얼꡴이 λ³΄κ³ νŒŒλ„ yeppeun ni eolguri bogopado 고운 λ‹ˆ 손을 작고 싢어도 goun ni soneul japgo sipeodo λ‹ˆ λˆˆμ€ λ‹ˆ λ§˜μ€ λ‹€λ₯Έ 곳에 κ°€μžˆμ–΄ ni nuneun ni mameun dareun gose gaisseo λ‚œ λˆ„κ΅¬μ™€ (you never know) nan nuguwa (you never know) 무슨 μ–˜κΈ°λ₯Ό ν•˜λŠ”μ§€ baby museun yaegireul haneunji baby λ°”μœ 손가락은 이제 그만 bappeun songarageun ije geuman λ‹΅λ‹΅ μ†μƒν•œ λ‚΄ λ§˜μ„ 봐 dapdap soksanghan nae mameul bwa Baby Baby Baby Baby λ‚˜λ§Œ λͺ¨λ₯΄λŠ” λ„ˆμ˜...

Monkey Majik - EDEN lyrics and translation

Monkey Majik - EDEN Sayonara asu wa modoranai Kore wa anata ni nokoshita negai Sakura no you ni ima wa tada kaze ni fukareru Tsuchi kara hokori e Kasaneta hibi wo kokoro ni oite Sugata ga kawattemo Donna koto demo mou nakanai yo Mata itsuka dokoka de aeru kara Dakara kowakunai yo kono namida wo fuite Ai suru koto wa sabishikunai yo Dakara itsumo doori ni mae wo muite arukimasu Dareka no tame ni ikirareru you ni It's never too late I know it's hard but it won't work unless you try Kataku tozasareta omotai tobira ni Zawamekitatsu mune ga boku wo madowaseru Deguchi nante nai irikunda meikyuu ka? Kasuka ni nokosareta kioku wo tayori ni Mitsukedasou to shiteiru no desu Umarete kita wake wo Kujikesou demo akiramenaide Ato sukoshi ganbatte miyou ka na Kimi no sono egao de boku wa ikite ikeru Ai suru koto wo oshiete kureta Dakara itsumo doori no sono egao de miteite ne Kimi dake no tame ni ikirareru you ni It's never too late I know it's ha...