credits to: Linduh@videouncovered; flygirl@videouncovered
Heavenly days
mezamashi ga naru mae ni okite toki wo tomeru
omoida seruno wa mou nantonaku dakedo kimi no koto
ichiokubun no kimi ni aeta kiseki nankamo
itsu nomanika wasure chaukana
wasure ta koto sae mo kitto wasure te shimauno
heavenly days
mune no poketto no heya
kimi no kieta nukumori wo sagasu yo
mou nidoto kimi wo omou koto wa nakutemo
mada sukoshi atatakai ano hibi ni kagi wo kakete
aruki tsukarete suwarikon de tohou ni kurete
kanawa nai yume βunmeiβ toka futari nara ieta
kaisatsuguchi de ienakatta iitakatta
βarigatouβtte kotoba wa tabun
βsayonaraβ yori mo kanashii kotoba ni omouno
heavenly days
umaku waraeteta kana
saigo no kisutsui kurueru kimi no te mo
nigire nakatta namida sae ochi nakatta
hitori pocchi ni nari imasara afure dasu yo
heavenly days
mune no poketto no heya
kimi no kieta nukumori wo sagasu yo
mou nidoto kimi wo omou koto wa nakutemo
te o nobashite mitemo koko ni wa mou inai yo
atarashii hikari no shita aruki dasu yo
TRANSLATION
I turn off the time to wake up before the alarm clock ressounds
I donβt know why but I can already remember you
I wonder if, before I know it, Iβll forget
even the miracle of being able to meet you for one hundred minutes
Will I end up forgetting even that Iβve forgotten?
Heavenly days, in the room in the pocket of my heart
I look for your vanished warmth
Even if thereβs no way to feel you ever again, ah
Iβm locking up those days that are still a bit warm
Tired of walking, I sat down and was at a loss, if you were with me
We could have talked about something like our unbearable dreamβs fate
I couldnβt say it by the ticket barrier, I wanted to say
That I feel βThank youβ are maybe words
much sadder than βgoodbyeβ
Heavenly days, I wonder if I could smile properly
At the scene of our last kiss, I couldnβt even
grasp your shivering hands, not even my tears fell, ah
Now that itβs too late, they overflow when Iβm alone
Heavenly days, in the room in the pocket of my heart
I look for your vanished warmth
Even if thereβs no way to feel you ever again, ah
Even if I stretch out my hands, youβre not here anymore
Iβll walk on under a new light
Heavenly days
mezamashi ga naru mae ni okite toki wo tomeru
omoida seruno wa mou nantonaku dakedo kimi no koto
ichiokubun no kimi ni aeta kiseki nankamo
itsu nomanika wasure chaukana
wasure ta koto sae mo kitto wasure te shimauno
heavenly days
mune no poketto no heya
kimi no kieta nukumori wo sagasu yo
mou nidoto kimi wo omou koto wa nakutemo
mada sukoshi atatakai ano hibi ni kagi wo kakete
aruki tsukarete suwarikon de tohou ni kurete
kanawa nai yume βunmeiβ toka futari nara ieta
kaisatsuguchi de ienakatta iitakatta
βarigatouβtte kotoba wa tabun
βsayonaraβ yori mo kanashii kotoba ni omouno
heavenly days
umaku waraeteta kana
saigo no kisutsui kurueru kimi no te mo
nigire nakatta namida sae ochi nakatta
hitori pocchi ni nari imasara afure dasu yo
heavenly days
mune no poketto no heya
kimi no kieta nukumori wo sagasu yo
mou nidoto kimi wo omou koto wa nakutemo
te o nobashite mitemo koko ni wa mou inai yo
atarashii hikari no shita aruki dasu yo
TRANSLATION
I turn off the time to wake up before the alarm clock ressounds
I donβt know why but I can already remember you
I wonder if, before I know it, Iβll forget
even the miracle of being able to meet you for one hundred minutes
Will I end up forgetting even that Iβve forgotten?
Heavenly days, in the room in the pocket of my heart
I look for your vanished warmth
Even if thereβs no way to feel you ever again, ah
Iβm locking up those days that are still a bit warm
Tired of walking, I sat down and was at a loss, if you were with me
We could have talked about something like our unbearable dreamβs fate
I couldnβt say it by the ticket barrier, I wanted to say
That I feel βThank youβ are maybe words
much sadder than βgoodbyeβ
Heavenly days, I wonder if I could smile properly
At the scene of our last kiss, I couldnβt even
grasp your shivering hands, not even my tears fell, ah
Now that itβs too late, they overflow when Iβm alone
Heavenly days, in the room in the pocket of my heart
I look for your vanished warmth
Even if thereβs no way to feel you ever again, ah
Even if I stretch out my hands, youβre not here anymore
Iβll walk on under a new light
Comments
Post a Comment