Skip to main content

makikawaii comments...

Kanjani 8 - Kitakaze Blues & Kurage lyrics + translations

ALBUM: JUKE BOX

Kitakaze Blues (North Wind Blues)

fui ni mekureta nooto kara chigire tobu kami hikooki
kakinagutta yume mo nosete tooku yura yura

doko e yuku ate mo naku samayotte
tadoritsuita sono basho de mata toberu nara sore de ii

kitakaze no buruusu kikoetekitara
sorosoro tabidachi no junbi
Lookin’ for your rules
isoganakutemo kaze wa yamanai

hikui taiyou ni yorisotte shiroi hikookigumo wa nobi
massugu kidou egaiteitta tada mayoi naku

fueru namida no ato mo kawaku darou
kyou wa kyou no kaze ga fuite sono nagare ni mi wo makase

kikinareta buruusu kuchizusandara
nimotsu nante hitotsu de ii
Lookin’ for your shoes
hi ga shizundemo arukeru you ni

kieta kami hikooki to yume mou ichido sagashi ni yukou ka

kitakaze no buruusu kikoetekitara
sorosoro tabidachi no junbi
Lookin’ for your rules
isoganakutemo kaze wa yamanai

kitakaze no buruusu kikoetekuru yo
sono koe wo tayori ni susunde
wazuka na truth
nigirishimetara ashita e mukau

kitakaze no buruusu kikoetekuru yo
sono koe wo tayori ni susunde
wazuka na truth
nigirishimetara ashita e mukau
kaze wa yamanai

Lookin’ for your rules…
Kaze wa yamanai
Lookin’ for your rules…
ashita e mukau

kitakaze to buruusu

TRANSLATION

the paper plane i folded absent-mindedly from a note paper broke into a flight
carrying scribbled dreams on it, far away, it sways

with no clear destination, it just roams
wherever it arrives, as long as it can fly again, that’s fine

north wind blues, if you can hear it
it’s about time to prepare for the journey
looking for your rules
even if you don’t hurry, the wind will not stop

the low sun nestles close, the white contrail stretches
it plots a straight trajectory, with no hesitation

even the remains of welled up tears dry, right
today, the winds of today blows, i leave my body in its hands

if you’re singing the familiar blues to oneself
just one luggage is enough
looking for your shoes
even if the sun is down, i can walk

those gone away paper plane and dreams, shall we go look for it once again?

north wind blues, if you can hear it
it’s about time to prepare for the journey
looking for your rules
even if you don’t hurry, the wind will not stop

north wind blues, you can hear it now
relying on that voice, we go on
this little piece of truth
gripping it, we face tomorrow

north wind blues, you can hear it now
relying on that voice, we go on
this little piece of truth
gripping it, we face tomorrow
the wind does not stop

Lookin’ for your rules…
the wind does not stop
Lookin’ for your rules…
we face tomorrow

the north wind blues


Kurage (Jellyfish)

itsumo nani wo kangaeteru no ka
wakaranai kimi no yokogao no saki ni
dare ga mieterundarou natsu yasumi ga kurunda yo
shibaraku aenai hibi souzou suru to hitori hekonda

omoidoori ni wa ikanai know know know know
kono saki susumenai why why why why
yura yura yureru kimochi ga yureru
natsu ga owaru mae ni nantoka tsutaetain dakedo…

anata ga sora ni ukabu kumo nara
sore wo miageru boku wa kurage no you da ne
anata to mitsumeau koto ga dekitara
donna koto demo norikoete miseru
boku no kokoro wa mada mizu no naka sa

tarirarira tarirarira tarirarira tarira tarira
tarirarira tarirarira tarirarira tarira

kimi ga dare wo miteita no ka wo hontou wa boku wa shitteiru yo
gurando wo hashiru kare no sugata kirameku hitomi no oku no kanata
puuru no mannaka de boku hitori ori no you ni nanimo dekizu
pukapuka to sore nagamete wa mune wo shimetsuketanda

achira kochira de love love love love
koi ga afureteru high high high high
furafura shiteru karada mo kokoro mo
asereba aseru hodo taiyou ni kogasareteshimau yo
Yeah…

anata to meguriaeta dake de
shiawase nante kantan ni omoenai kara
higurashi no koe ga owaru mae ni
kurage no sugata ga mieru mae ni
tsutaenakuccha kimi ni tsutaenakuccha
Wow… Yeah…

anata ga sora ni ukabu kumo nara
sore wo miageru boku wa kurage no you da ne
anata to mitsumeau nante dekinai
konna koto nara deawanai hou ga…
boku no omoi wa fukaku shizundeyuku

tarirarira tarirarira tarirarira tarira tarira
tarirarira tarirarira tarirarira tarira tarira
tarirarira tarirarira tarirarira tarira tarira
tarirarira tarirarira tarirarira tarirarira~

kotoshi natsu ga atsusugi dakara
atama mo toumei ni natteku
sonna toki wa umi ni demo
tadayoinagara sora wo miagetemiru omoidashitemiru

TRANSLATION

what are you always thinking of
i don’t know, beyond that side profile of yours
who are you looking at i wonder. summer break is coming
when i picture that we won’t be able to meet for a while, i feel bummed all alone

can’t go like i thought it would, know x4
can’t go on beyond this, why x4
my feelings wavering, wavering
before summer is over, i’d like to say it to you but…

if you were clouds floating in the sky
i was like the jellyfish who looks up to them, huh
if only we were able to look into each other’s eyes
i’d show that i could overcome anything
my heart is still in the water

tarirarira…

i actually know who you were looking at
the figure of him running in the grounds, is on the other side of the deep of your sparkling eyes
alone in the middle of the pool, like a cage, i couldn’t do a thing
buoying, staring at that, my chest tightened

there, here, love x4
love is overflowing, high x4
swaying, my body and my heart
the more i rush the more i’m scorched by the sun
Yeah…

merely being able to meet you
i can’t think of that as happiness easily
before the sound of evening cicadas end
before the figures of jellyfish become visible
i have to say it, i have to tell you
Wow… Yeah…

if you were clouds floating in the sky
i was like the jellyfish who looks up to them, huh
we weren’t able to look into each other’s eyes
if it came to this, maybe not meeting was…
my feelings, are sinking deep

tarirarira~

this year, because the summer is too hot
my head is becoming blank
at such a time, how about going to the sea
while drifting, i’ll try looking up to the sky, i’ll try reminiscing

aaaawwwww………such a bittersweet song

credits all: niwiwin.tumblr.com

Comments

Popular posts from this blog

Yui - Summer Song lyrics and translation

LYRICS: SUMMER SONG Taiyou ga mikata suru hi ni yaketa kimi ga te wo furu kara Kitai shiten da yakusoku no kisetsu ni tobikomu ningyo mitai ni Kousha no sumi ni himawari ga saku terete bakari ja kakko warui ne Aozora ni ima sakebitai hodo kimi wo omotteru Natsu ga kuru kara umi e ikou yo Chotto dake tachi tomatte mayou hi mo aru kedo Hekomu mainichi torimodosu hibi kimi ni atte waraiatte Hajimaru yo natsu yasumi lan la lan la Hashiri dashita senaka ni wa uso no nai kimochi ga utsuru kara T shatsu no mukou gawa kira kira kagayaku mahou mitai da Hanabi no oto ni kaki kesareteru kimi no kotoba ga yokaze to kawaru Kanjin na koto kikoenai kedo wakari aesou sa Ah long long long time machi kogareta Seishun tte hon no chotto ijiwaru dayo ne Hekomu mainichi torimodosu hibi kimi ni atte waraiatte Hajimaru yo natsu yasumi lan la lan la Sunahama ni suwari konde futari de tokei ki ni shiteita Nami no oto kiki nagara yakusoku nante dekinai mama Natsukashiku naru itsuka...

Infinite - Because & Timeless (Japanese Versions) [Koi ni Ochiru Toki album] lyrics + translations

Because (Sung Kyu Solo) I Feel That Imiwo ushinatta bokuno manazashito Sorekara ookikunaru ikiwo I Feel That Zutto furueteru tamashiito soshite Doshitemo kienai kimino koe Always I Feel You Please Don’t Stay In My Heart Once You’re Gone Aiga nemurenai janai Kore ijo kokoni inaide (Because) I Wanna Listen  I Wanna Listen I Feel That Ima dokode naniwo omotterunokasae shiranai Sorenanoni naze kikoeru? I Feel That Donnani negatte donnani nigetemo Furiharau kotoga dekinai mitai I Still Feel You Please Don’t Stay In My Heart Once You’re Gone Mada motomete shimau janai Kore ijo madowasanaide (Because) I Wanna Listen  I Wanna Listen Your Sound Toku nareba naruhodo Dondon chikakuni kanjite Wasureyouto suruhodo Kimidakega motto hoshikunaru Tewo furu egaoga mewo tojiruto Ukandekite Mo nanimo・・・nanimokamo kangae rarenaku narunda Dokowo sagashitemo inainoni Kimino koebakari hibiite Subetewo suteta hazunanoni kono munega mada oboeteru Please Don’t Stay In M...

SixTONES - Odds lyrics and translation

 SixTONES - Odds The odds are against me But here to win it Oh girl, I’m all in for you I can’t stop thinking ’bout you Can’t hide it Baby, come all in for me Girl, you slay the night away Put me in a daze But you’re with another man Kocchi mite ichimoku dake de Let me show you I’m your man I won’t let you down No I saw you across the floor (Let’s take a chance) Studio 54 (That’s how we dance) Kimi wo ubatte miseru sa Let the fire spark Left to right A bit closer Guuzen yosoote I’m right next to you (One look is all it takes) Up and down our tension Soitsu no koto nante wasurete Dance away with me The odds are against me But here to win it (Dance away with me) Oh girl, I’m all in (Dance away with me) I can’t stop thinking ’bout you Can’t hide it Zettai koukai sasenai sa Dance away with me Yes or no It’s time to go outta your comfort zone It’s like a whole new world Honnou, shoudou And feel my mojo It’s telling me to make you mine Just gotta make a move You’re never satisfied (Let’s...