Skip to main content

makikawaii comments...

Kanjani 8 - Kitakaze Blues & Kurage lyrics + translations

ALBUM: JUKE BOX

Kitakaze Blues (North Wind Blues)

fui ni mekureta nooto kara chigire tobu kami hikooki
kakinagutta yume mo nosete tooku yura yura

doko e yuku ate mo naku samayotte
tadoritsuita sono basho de mata toberu nara sore de ii

kitakaze no buruusu kikoetekitara
sorosoro tabidachi no junbi
Lookin’ for your rules
isoganakutemo kaze wa yamanai

hikui taiyou ni yorisotte shiroi hikookigumo wa nobi
massugu kidou egaiteitta tada mayoi naku

fueru namida no ato mo kawaku darou
kyou wa kyou no kaze ga fuite sono nagare ni mi wo makase

kikinareta buruusu kuchizusandara
nimotsu nante hitotsu de ii
Lookin’ for your shoes
hi ga shizundemo arukeru you ni

kieta kami hikooki to yume mou ichido sagashi ni yukou ka

kitakaze no buruusu kikoetekitara
sorosoro tabidachi no junbi
Lookin’ for your rules
isoganakutemo kaze wa yamanai

kitakaze no buruusu kikoetekuru yo
sono koe wo tayori ni susunde
wazuka na truth
nigirishimetara ashita e mukau

kitakaze no buruusu kikoetekuru yo
sono koe wo tayori ni susunde
wazuka na truth
nigirishimetara ashita e mukau
kaze wa yamanai

Lookin’ for your rules…
Kaze wa yamanai
Lookin’ for your rules…
ashita e mukau

kitakaze to buruusu

TRANSLATION

the paper plane i folded absent-mindedly from a note paper broke into a flight
carrying scribbled dreams on it, far away, it sways

with no clear destination, it just roams
wherever it arrives, as long as it can fly again, that’s fine

north wind blues, if you can hear it
it’s about time to prepare for the journey
looking for your rules
even if you don’t hurry, the wind will not stop

the low sun nestles close, the white contrail stretches
it plots a straight trajectory, with no hesitation

even the remains of welled up tears dry, right
today, the winds of today blows, i leave my body in its hands

if you’re singing the familiar blues to oneself
just one luggage is enough
looking for your shoes
even if the sun is down, i can walk

those gone away paper plane and dreams, shall we go look for it once again?

north wind blues, if you can hear it
it’s about time to prepare for the journey
looking for your rules
even if you don’t hurry, the wind will not stop

north wind blues, you can hear it now
relying on that voice, we go on
this little piece of truth
gripping it, we face tomorrow

north wind blues, you can hear it now
relying on that voice, we go on
this little piece of truth
gripping it, we face tomorrow
the wind does not stop

Lookin’ for your rules…
the wind does not stop
Lookin’ for your rules…
we face tomorrow

the north wind blues


Kurage (Jellyfish)

itsumo nani wo kangaeteru no ka
wakaranai kimi no yokogao no saki ni
dare ga mieterundarou natsu yasumi ga kurunda yo
shibaraku aenai hibi souzou suru to hitori hekonda

omoidoori ni wa ikanai know know know know
kono saki susumenai why why why why
yura yura yureru kimochi ga yureru
natsu ga owaru mae ni nantoka tsutaetain dakedo…

anata ga sora ni ukabu kumo nara
sore wo miageru boku wa kurage no you da ne
anata to mitsumeau koto ga dekitara
donna koto demo norikoete miseru
boku no kokoro wa mada mizu no naka sa

tarirarira tarirarira tarirarira tarira tarira
tarirarira tarirarira tarirarira tarira

kimi ga dare wo miteita no ka wo hontou wa boku wa shitteiru yo
gurando wo hashiru kare no sugata kirameku hitomi no oku no kanata
puuru no mannaka de boku hitori ori no you ni nanimo dekizu
pukapuka to sore nagamete wa mune wo shimetsuketanda

achira kochira de love love love love
koi ga afureteru high high high high
furafura shiteru karada mo kokoro mo
asereba aseru hodo taiyou ni kogasareteshimau yo
Yeah…

anata to meguriaeta dake de
shiawase nante kantan ni omoenai kara
higurashi no koe ga owaru mae ni
kurage no sugata ga mieru mae ni
tsutaenakuccha kimi ni tsutaenakuccha
Wow… Yeah…

anata ga sora ni ukabu kumo nara
sore wo miageru boku wa kurage no you da ne
anata to mitsumeau nante dekinai
konna koto nara deawanai hou ga…
boku no omoi wa fukaku shizundeyuku

tarirarira tarirarira tarirarira tarira tarira
tarirarira tarirarira tarirarira tarira tarira
tarirarira tarirarira tarirarira tarira tarira
tarirarira tarirarira tarirarira tarirarira~

kotoshi natsu ga atsusugi dakara
atama mo toumei ni natteku
sonna toki wa umi ni demo
tadayoinagara sora wo miagetemiru omoidashitemiru

TRANSLATION

what are you always thinking of
i don’t know, beyond that side profile of yours
who are you looking at i wonder. summer break is coming
when i picture that we won’t be able to meet for a while, i feel bummed all alone

can’t go like i thought it would, know x4
can’t go on beyond this, why x4
my feelings wavering, wavering
before summer is over, i’d like to say it to you but…

if you were clouds floating in the sky
i was like the jellyfish who looks up to them, huh
if only we were able to look into each other’s eyes
i’d show that i could overcome anything
my heart is still in the water

tarirarira…

i actually know who you were looking at
the figure of him running in the grounds, is on the other side of the deep of your sparkling eyes
alone in the middle of the pool, like a cage, i couldn’t do a thing
buoying, staring at that, my chest tightened

there, here, love x4
love is overflowing, high x4
swaying, my body and my heart
the more i rush the more i’m scorched by the sun
Yeah…

merely being able to meet you
i can’t think of that as happiness easily
before the sound of evening cicadas end
before the figures of jellyfish become visible
i have to say it, i have to tell you
Wow… Yeah…

if you were clouds floating in the sky
i was like the jellyfish who looks up to them, huh
we weren’t able to look into each other’s eyes
if it came to this, maybe not meeting was…
my feelings, are sinking deep

tarirarira~

this year, because the summer is too hot
my head is becoming blank
at such a time, how about going to the sea
while drifting, i’ll try looking up to the sky, i’ll try reminiscing

aaaawwwww………such a bittersweet song

credits all: niwiwin.tumblr.com

Comments

Popular posts from this blog

SixTONES - NEW ERA lyrics and translation

 SixTONES - New Era Hashiridasou Tsurete yukou Yakusoku no basho he to "Kikinogasu na hajimari no aizu" Muku na tamashii ga netsu wo ageru Alright Welcome to NEW ERA Let's go tsukamaero Atarashii jidai What time is it? Kimi to iru mirai he "We just came out of the blue ok?" Nanimo kowaku wa nai kara Do it yourself yeah jibun shidai Let's make a new world "Oh this is our time" Kanaeyou Everything So kimi to Changing ways yeah Mou mayowanai yeah Kanjiru mama I wanna I wanna I wanna say no... Koe agero michi no sekai he Hashiride sou Tsurete yukou Yakusoku no basho he to "Kikinogasu na hajimari no aizu" Kiseki wo shinjite Hitori ja nai Kakegaenai Onaji toki kizamou "Te wo hanasu na kakenukeru Life" Muku na tamashii ga netsu wo ageru Hora miro kono MASUTAAPIISU Kanjiru FURO~ muttsu no TONE kiseki teki na Beats No Fake arinomama yeah This is me Marude eiga de miru you na WAN SHIIN ayy I don't care it's my way We gotta do this...

Idoling - Sense of Wonder lyrics

souza WE CAN DO IT! momoto hatena darakedeikō fushigi ano tobi nawame no maeni aru kono sekaijuu ga WONDER LAND bokura wa mo sudeni WONDER ringū doki doki gawaku-waku ni nawatara WONDER furujan jibun tedare darō? riaru tedarun darō? oshita wataboshite mienain darō? dokishi nobun dake leberu UP shiteku kimi to boku no EVERYDAY sutetamon janai deshō? shisewai shugo nari dakara WE CAN MAKE IT motto hatenai sagashi ni ikō arifureta kotaejaga mabun dekinai mahoō ni kakatta WONDER LIFE bokura no mirai no WONDER ringū. shitai koto shite ikiteru houga gambarerujan! kokorotte doko darou? aijootte nani darou? kisu made dooshite setsunai darou? misuteriasu na toko ga gyaku ni tsubo na n desu kimi ga kure ta Everyday doo surya ii deshou? jinsei wa seishun nari ! tsumari WE CAN DO IT ! motto hatena de koi o shiyou! yokubari na haato ga moo tomara nai omoi omowa re te Wonder land deaeta koto sae Wonder ringu !!! dokidoki de raburabu ni nare tara Wonder furu jan ! JUMP...

Hi-Fi Camp - Hitotsubudai No Namida Wa Kitto lyrics and translation

Hi-Fi Camp - Hitotsubudai No Namida Wa Kitto otona ni natte shibaraku tate ba jouzu ni kimochi o arawase naku naru kizutsui tari nakitai toki wa kanashi sa kotaeru hitsuyou wa nai sa Growing up and passing for a while, becomes impossible to express feelings Cry if your hurt, do not endure sadness donna ni tsuyogari o misete mo namida wa afureru sono toki wa sora o miage te hora No matter how strong you are, tears still overflow This time just look at the sky hitotsubudai no namida wa kitto sora e agari kimi o mimamotte hare ta sora wa yasashiku sotto tachi agaru kimi ni hohoemu n da ameagari wa niji o tsukutte kare ta daichi ni wa hora hana ga saku yo sono keshiki ga yagate egao ni kawaru n da Tears as big is surely watching to rise you in the sky A clear sky that gently stands and smiles at you The rain stops making a rainbow and the flowers bloom This scenery will changed into smile hokorashige ni saku hana no you ni bokura wa massugu tate te iru daro u ka sono hanabira ga mai chira ...