Skip to main content

makikawaii comments...

Shinee - Everybody album lyrics + translations

EVERYBODY

(Wow!)
(Wow!)
Everybody Wake up (Wake up) 해가 뜬다 Everybody 해가 뜬다
Everybody Wake up (Wake up) haega tteunda Everybody haega tteunda
Everybody Every-Everybody
Everybody Every-Everybody
Everybody Everybody Every-Everybody 잠든 이 밤을 깨워
Everybody Everybody Every-Everybody jamdeun i bameul kkaewo

늘 어른스런 가면 뒤에 가려져 있는 소녀의 눈빛과 같은 반짝임 눈부셔
neul eoreunseureon gamyeon dwie garyeojyeo inneun sonyeoui nunbitgwa gateun banjjagim nunbusyeo
한 번쯤 철없이 굴고 싶었을 걸 네 가슴 안에 사는 너를 닮은 그 애처럼
han beonjjeum cheoreobsi gulgo sipeosseul geol ne gaseum ane saneun neoreul darmeun geu aecheoreom

이 밤의 틈새를 파고 든 순간 처음 듣는 리듬이 널 찾아 간 시간
i bamui teumsaereul pago deun sungan cheoeum deutneun rideumi neol chaja gan sigan
난 마치 피리 부는 사내처럼 넌 마치 꿈을 꾸는 아이처럼
nan machi piri buneun sanaecheoreom neon machi kkumeul kkuneun aicheoreom
자 모두 함께 나를 따라 발을 맞춰
ja modu hamkke nareul ttara bareul matchwo

*Everybody Everybody Every-Everybody 네 맘을 흔들어
*Everybody Everybody Every-Everybody ne mameul heundeureo
Everybody Every-Everybody
Everybody Every-Everybody
Everybody Everybody Every-Everybody 잠든 이 밤을 깨워
Everybody Everybody Every-Everybody jamdeun i bameul kkaewo

질서정연 할 이유는 없어 감출 수 없는 흥분에 휘파람을 불어
jilseojeongyeon hal iyuneun eobseo gamchul su eomneun heungbune hwiparameul bureo
거리를 가득 채운 저마다의 빛 계속 이어져 어디까지 갈지 나도 몰라
georireul gadeuk chaeun jeomadaui bit gyesok ieojyeo eodikkaji galji nado molla

최면에 걸린 듯 움직일 그 때 강렬한 멜로디 널 불러 낼 그 때
choemyeone geollin deut umjigil geu ttae gangnyeolhan mellodi neol bulleo nael geu ttae
난 마치 피리 부는 사내처럼 넌 마치 자유로운 아이처럼
nan machi piri buneun sanaecheoreom neon machi jayuroun aicheoreom
넌 누구보다 화려하게 아름다워
neon nuguboda hwaryeohage areumdawo

*Repeat

Everybody Wake up (Wake up) 해가 뜬다 No one (No one)
Everybody Wake up (Wake up) haega tteunda No one (No one)
아침이 와 다시 어른의 지친 가면을 써 우리만의 비밀스러운 밤을 간직한 채
achimi wa dasi eoreunui jichin gamyeoneul sseo urimanui bimilseureoun bameul ganjikhan chae
(Everybody Every-Everybody) 잠든 이 밤을 깨워
(Everybody Every-Everybody) jamdeun i bameul kkaewo

Everybody Everybody Every-Everybody 네 맘을 흔들어
Everybody Everybody Every-Everybody ne mameul heundeureo
Everybody Everybody Every-Everybody 잠든 이 밤을 깨워
Everybody Everybody Every-Everybody jamdeun i bameul kkaewo
Everybody Every-Everybody
Everybody Every-Everybody
Everybody Everybody Every-Everybody 잠든 네 맘을 깨워
Everybody Everybody Every-Everybody jamdeun ne mameul kkaewo
Everybody Wake up (Wake up) 해가 뜬다
Everybody Wake up (Wake up) haega tteunda

TRANSLATION

Ho! Everybody wake up, wake up, the sun is rising
E-e-e-e-e everybody, the sun is rising
Everybody every everybody everybody
Everybody every everybody, awaken this sleeping night

Behind your grown up mask, the twinkling of your girlish eyes is hidden, it’s dazzling
You wanted to act childish at least once, like the kid that resembles you who lives inside your heart
The moment you dig deep into the night, it’s time to find the rhythm that you’ve heard for the first time
I’m like the piper boy and you’re like a dreaming child
Now everyone follow me and match your steps

Ho! Everybody wake up, wake up, shake up your heart
Everybody every everybody everybody
Everybody every everybody, awaken this sleeping night

There’s no reason to be calm and orderly, blow the whistle of excitement that can’t be hidden
Each light that fills the street connects and I don’t know until where it goes
When you move as if you’re hypnotized, when the strong melody calls you out
I’m like the piper boy and you’re like a free child
Flashier and more beautiful than anyone else

Ho! Everybody wake up, wake up, shake up your heart
Everybody every everybody everybody
Everybody every everybody, awaken this sleeping night

Everybody wake up, wake up, the sun is rising, no one no one
The morning comes and you put on your exhausted grown up mask
As you cherish our own secret night
Everybody e-e-e-e every everybody every every every every
Awaken this sleeping night

Ho! Everybody wake up, wake up, shake up your heart
Everybody every everybody everybody
Everybody every everybody, awaken this sleeping night
Everybody every everybody everybody
Everybody every everybody, awaken this sleeping night

E-e-e-e-e everybody wake up wake up, the sun is rising

SYMPTOMS

[Jonghyun]
Shingihan ani mwonga isanghan iriya?
Hokshi byeong-ilji molla
Onmome himjjuk bbajinchae ganuji mothae
[Onew]
I motdwen jeunsang neoreul
Mannan huhoe saenggyeosso
Kkaman bam na holla nama
[Onew/Minho]
Ne saenggak gadeuk chan
Ne bangi

[Jonghyun]
Amugeotdo meothago
Nal geurimyo jong il appa Oh
[Key]
Uimi alsu eobtneun mugwanshimhan ne pyojeong
Sumi sumi sumi meomchwo

[Taemin]
Oh chagaun ne nunbiche
Pe-in nae
Shimjangjung shimgip suki
Pe-in chae
Isang cheoreul motgo chimyeon
Jugeobeorilji dangjang micheobeorilji
Eojjidwilji moreugesseo
[Onew]
Nal hwigameun neoran byeong i gipeo
Galsurok deo jicheo
Yageun neo bakke eobseo
[Key]
Gajjimot hamyeon
Jugeobeorilji dangjang micheobeorilji
Eojjidwilji moreugesseo
Yageun neo bakke eobseo
[Jonghyun]
Mossalgeoya
Naneol nochimyeon

[Taemin]
Ni ireume gashiga
deudcheo ittneun geotman gata
dwitge dwemyeon
[Onew]
Gaseumi jjirit cheoryo eoji jangmiye
Gashil samkin deut
[Minho/Key]
Gipsugi jillin ([JH] Naui mam)
Jillin ([JH] Nae mam)
[Jonghyun]
Parakke meongdun ne gaseume
[Minho/Key]
Seon beudeo kkeuk kamssajugo
[Onew]
Hanbeon gihwe juneun cheok
Dagahwattda meorojineun
[Minho]
Ni moseube inhyeong choreom
Kkeulyo danyeodo ni appeseon
Sumi sumi sumi meomchwo

[Jonghyun]
Oh chagaun ne nunbiche
Pe-in nae
Shimjangjung shimgip suki
Pe-in chae
Isang cheoreul motgo chimyeon
Jugeobeorilji dangjang micheobeorilji
Eojjidwilji moreugesseo
[Taemin]
Nal hwigameun neoran byeong i gipeo
Galsurok deo jicheo
Yageun neo bakke eobseo
[Onew]
Gajjimot hamyeon
Jugeobeorilji dangjang micheobeorilji
Eojjidwilji moreugesseo
Yageun neo bakke eobseo

[Taemin]
Keotjabeul su eobtneun yeolbyeong
Jinjeongshikil su eobseo
[Jonghyun]
Oh teojildeut neol hyanghaneun
Shimjangsori deullyeo?
[Key]
Samakcheoreom nan
Malla beoryeottjanha oh

[Onew]
Oh nan
Neoran danbi ga naeri gil
Chagaun ne nunbiche
Pe-in nae
[Jonghyun]
Shimjangjung shimgip suki
Pe-in chae
Isang cheoreul motgo chimyeon
Jugeobeorilji dangjang michyeobeorilji
Eojjidwilji moreugesseo
[Minho]
Nal hwi gameun neoran byeong-i kipeo
Galsureok deo jicheo
[Onew/JH]
Yageun neo bakke eobseo
[Taemin]
Gajjimot hamyeon
Jugeobeorilji dangjang michyeobeorilji
Eojjidwilji moreugesseo
Yageun neo bakke eobseo

[Jonghyun]
Mossalgeoya
Naneol nochimyeon

TRANSLATION

It’s a mysterious, no, it’s a strange thing, it might be a sickness
I have no strength in my body, I can’t control it
These bad symptoms appeared after I met you
I’m left alone on this black night (in my room that’s filled with thoughts of you)
I can’t do anything and I draw you out as I am in pain all day
Your indifferent face that I can’t figure out makes my breath stop

Your cold eyes digs into my heart, cutting deeply through the center
If I don’t cure this wound, I might die, I might go crazy, I don’t know what will happen
The sickness that is you, the worse it gets, the more exhausted I get but the only medicine is you
If I can’t have you, I might die, I might go crazy, I don’t know what will happen
The only medicine is you
I can’t live if I lose you

When I hear your name, it feels like there are thorns on it
My heart feels electrified and numb as if I swallowed rose thorns
My deeply pierced heart, my pierced heart, my bruised heart
(Hold out your hand and embrace it)
You pretend to give me a chance as you come close then get far away
Like a doll, I get dragged around but in front of you, my breath stops

Your cold eyes digs into my heart, cutting deeply through the center
If I don’t cure this wound, I might die, I might go crazy, I don’t know what will happen
The sickness that is you, the worse it gets, the more exhausted I get but the only medicine is you
If I can’t have you, I might die, I might go crazy, I don’t know what will happen
The only medicine is you
I can’t live if I lose you

I can’t figure out this fever, I can’t cool it down
Can you hear my heart that’s about to burst toward you?
I’ve dried up like the desert, I’m hoping for a sweet rain that is you, to fall

Your cold eyes digs into my heart, cutting deeply through the center
If I don’t cure this wound, I might die, I might go crazy, I don’t know what will happen
The sickness that is you, the worse it gets, the more exhausted I get but the only medicine is you
If I can’t have you, I might die, I might go crazy, I don’t know what will happen
The only medicine is you
I can’t live if I lose you


I can’t live if I lose you

QUEEN OF NEW YORK

Yeah The way she walks The way she talks
This girl, she's like a queen Check it!

bi naerideon geu ebinyu neoreul balgyeonhan dae sageon
gwit sogeseon jongi ullyeo empaieo seuteiteu boda deo nopgo sen desibello

Baby georeo ol ttae neomu yeppeoyo neomu yeppeoyo
hoksi gwaenchantamyeon gachi georeodo doelkkayo bireul majeumyeo
soljikhi malhago sipeo cheoeum bon sungan michyeosseo

*bit sok nyuyok amu saenggak eobsi gan geu geori golmok, sarangeun taiming
geurae nyuyok jamsi amu ireum eobsi neowa meomulgo sipeo In nyuyok

naranhi sseun usan arae saljjak budichin eokkaeran…
koneoreul dora sinhoreul geonneo bareun umjigijiman simjangeun gyeonggo allam

geudae gin sok nunsseobeul humchyeo bol ttae neomu yeppeoyo neomu yeppeoyo
hoksi tteollindamyeon saljjak anado doelkkayo bulbit araeseo
i sungan riteoning tiketjjeumiya da ijeosseo Yeah neon naegeonikka

*Repeat

nan bangnangja tteodoneun nal jamsirado butjaba jugenni
eojjeomyeon i dosiga naui majimak yeogi doel su itdamyeon

*Repeat

*Repeat

TRANSLATION

Yeah, the way she walks, the way she talks
This girl, she’s like a queen, check it

On a rainy day, on that avenue, I found you
I heard bells at a decibel that’s higher than the Empire State building

Baby, when you walk over to me, you’re so pretty, so pretty
If it’s alright, can I walk with you in the rain?
I want to be honest with you, I went crazy at first sight

In a rainy New York, I walked on that street without thinking, love is timing
Yes, New York, you’re without a name but I want to stay with you in New York

We’re under the same umbrella and our shoulders slightly bump
We turn a corner and cross the street, my feet are moving but my heart is ringing a warning alarm

When I steal glances at your long eyelashes, you’re so pretty, so pretty
If you’re nervous, can I hug you softly underneath the lights?
At this moment, I forgot all about my return ticket, yeah because you’re mine

In a rainy New York, I walked on that street without thinking, love is timing
Yes, New York, you’re without a name but I want to stay with you in New York

I’m a vagabond, a wanderer, so will you hold onto me for a moment?
If only this city would become my last stop

In a rainy New York, I walked on that street without thinking, love is timing
Yes, New York, you’re without a name but I want to stay with you in New York

In a rainy New York, I walked on that street without thinking, love is timing
Yes, New York, you’re without a name but I want to stay with you in New York

ONE MINUTE BACK

anya jeo misoneun bunmyeong nega anya neomuna haengbokhae boijanha
maja geunyang neol darmeun saramin ge maja geogineun nae pumi anijanha

Oh balgireul dwiro nega nal bogi jeone dwidora nagamyeon dwae
da eopdeon illo neol doedollyeo (nuni majuchimyeon andwae) ne nuni majuchinda (wae ireolkka)

ilbunman deo ilbunman deo (sigana) siganeul dwiro dollyeo
naegero deo deo ilbunman deo (sigana gana) sigyereul dwiro dollyeo
geunyang mot bon chaero gamyeon dwae eojecheoreom naeil bomyeon dwae
ilbunman deo ilbunman deo (sigana gana) Yeah
ilbunman ilbunman ilbunman ilbunman (deo) ilbunman ilbunman (deo) ilbunman ilbunman (deo)

geurae uriga neomu tteugeowo geurae jamsi meori sikhil gyeom ssoeneun baram da ihaehae Oh
Ho mwoji naege majuhan i sanghwang manhi danghwanghan banghyangeuro ganeun jung Wo
ireon nuni majuchine morachineun banghwang Now hoksi geu barami na in geoni

Oh da mot bon geollo geunyang nun gamajulge neodo mot bon geollo hae
nan algi sirheo neoui seontaek (geureul seontaekhamyeon andwae) nae nuneul oemyeonhanda

*ilbunman deo ilbunman deo (sigana) siganeul dwiro dollyeo
naegero deo deo ilbunman deo (sigana gana) sigyereul dwiro dollyeo
geunyang eopdeon illo hamyeon dwae eojecheoreom naeil bomyeon dwae
ilbunman deo ilbunman deo (sigana gana) Yeah

meomchwo ilbunman sesangeul sewojwo pyeongsaeng meomchwodo joha geunyeo gyeochiramyeon idaerodo

han beonman deo han beonman deo (naegedo) naegedo gihoereul jwo
cheon beondo deo deo man beondo deo (myeot beonirado) naneun neol nochi anha
deutgo sipji anha ne byeonmyeong algo sipji anha ne seolmyeong
ilbunman deo ilbunman deo (sigana gana) Yeah

*Repeat
ilbunman ilbunman ilbunman ilbunman (deo) ilbunman ilbunman (deo) ilbunman ilbunman

TRANSLATION

No, that smile is definitely not yours, you look too happy
Yeah, it’s just a person who looks like you because those aren’t my arms that you’re in

Oh I just need to take a step back before you can see me, I just need to turn around and leave
I’ll turn it back as if nothing happened (we can’t lock eyes) but your eyes are locking with mine (why)

One minute, just one minute (time) turn time back
Just one more minute (time, time) turn the clock back
Just pretend I didn’t see that, I’ll spend tomorrow like I did yesterday
One minute, just one minute (time, time) yeah
One minute, one minute, one minute, one minute (more)
One minute, one minute (more) one minute, one minute (more)

We were too hot so you just wanted to cool down and get some fresh air, I understand
What is this situation? I’m going in a very flustered direction
We’re locking eyes and the wandering is coming now, am I that wind?

I’ll pretend I didn’t see it, I’ll close my eyes, so you pretend not to see me too
I don’t want to know what you chose (don’t choose him) avoid my eyes

One minute, just one minute (time) turn time back
Just one more minute (time, time) turn the clock back
Just pretend I didn’t see that, I’ll spend tomorrow like I did yesterday
One minute, just one minute (time, time) yeah

Just stop for one minute, build up the world
It’s okay if it stops forever, if only she is by my side, just like this

One more, one more (to me), give me a chance
A thousand times, ten thousand times (no matter how many times) I won’t lose you
I don’t want to hear it, I don’t want to know your excuse, your explanation
One minute, just one minute (time, time) yeah

One minute, just one minute (time) turn time back
Just one more minute (time, time) turn the clock back
Just pretend I didn’t see that, I’ll spend tomorrow like I did yesterday
One minute, just one minute (time, time) yeah

One minute, one minute, one minute, one minute (more)
One minute, one minute (more) one minute, one minute (more)

DESTINATION

dangyeonhada mideotji uisimhal teumdo eobseotji
hamkkera oeropji anhatji geunyang geu soge gildeureoga
han bal du bal matchwoseora i gitbalman ttarawa
haru iteul geunyang sara eodiro ganeunji moreun chae

*gitbari barame hwinallyeo nae nun apeun eodupge garyeojyeo
nan bol su isseulkka naui Destination
gitbari barame hwicheongyeo nae bal georeumeun apeul ttara tteodora
nan gal su isseulkka naui Destination

**Na na na na na na na na Na na na na na na na
Na na na na na na na na naui Destination
Na na na na na na na na Na na na na na na na
Na na na na na na na na naui Destination

deutji motan geon eobseotji mal mot hal geotdo eobseotji
nuneul gamgo bureul kyeoji nolli eomneun jillil seumyeo
ige irae matneun geoda geunyang geureoke ara
geuge doere teullil georan saenggakdo haji motan chae

*Repeat

**Repeat

i georeumi ttan baljagungmaneul bappi dwi jjocha mandeureo naen History
meomchwoseo jeo byeoldeuri bichuneun naui gil

amudo moreuneun i gose ikkeullyeo jeomjeom deo gapareuge ppallyeo deureo
kwang hago budichin aemaemohohan giryureul dwiro nan mirwo nae ilgeo naen heureum
api boiji annneun da ireon neukkim da nuneul gamgo neukkyeo da han bal han bal modu da
apeul wihan mitgeoreumi jigeumi nae balgeoreum apeul hyanghae naaga urideul ape chukbogeul

modeun ge jeonghaejyeo isseulkka wae nan meomchwo seol suga eobseulkka
nan al su isseulkka naui Destination
modeun ge jeo ape isseulkka jeo gitbaldeureun eodie meomchwo seolkka
nan gal su isseulkka naui Destination

**Repeat

TRANSLATION

I thought it was natural, I had to time to doubt
I wasn’t lonely because we were together, I was just used to it
One step, two steps, our steps were in sync, just following this flag
One day, two days, we just lived, without knowing where we’re going

The flag flies in the wind, covering my eyes, making things dark
Will I be able to see my destination?
The flag sways in the wind, floating in front of my footsteps
Will I be able to go to my destination?


Na na na na na na na na na na na na na na na
Na na na na na na na na, my destination
Na na na na na na na na na na na na na na na
Na na na na na na na na, my destination

There wasn’t anything I haven’t heard of, there wasn’t anything I couldn’t say
I closed my eyes and turned on the lights as I built up the truth without logic
“This is what it is, it’s the right way, that’s just how it is”
Not knowing that it might be the wrong thing

The flag flies in the wind, covering my eyes, making things dark
Will I be able to see my destination?
The flag sways in the wind, floating in front of my footsteps
Will I be able to go to my destination?

Na na na na na na na na na na na na na na na
Na na na na na na na na, my destination
Na na na na na na na na na na na na na na na
Na na na na na na na na, my destination

These footsteps only followed footprints as it made history
The stars have stopped and shone on my path

Led to this unknown place, getting more and more sucked in steeply
I push back the vague air that I clashed into, this flow
I can’t see ahead of me, close your eyes and feel this, step by step, everyone
The fertilizer for my future is what my footsteps are right now
Heading toward the future, to our blessings

Is everything already decided? Why can’t I stop?
Will I be able to see my destination?
Will everything be in front of me? Where will that flag stop?
Will I be able to go to my destination?

Na na na na na na na na na na na na na na na
Na na na na na na na na, my destination
Na na na na na na na na na na na na na na na
Na na na na na na na na, my destination

CLOSE THE DOOR

Baby it was crazy jinan yeoreum haneureseo byeoldeuri
naeryeowasseonneunde uri ape "ani ne nundongja soge"
Dreaming of forever uri ap nal nan maeil sangsanghae
geureoke ttatteutage seoro "urin majimakkkaji hamkke hae"

geu mareul saenggakhamyeon jigeum neol ihae hal su eobseo
jeongmallo nal wonhandamyeon wanjeonhi maeum yeolgo nareul badajwo
nae modeun geol da jul tende kkum sok modeun geotgwa mirae
neon jakku yeolgo dada jebal ijeneun nal badajwo

kkum soge nega boil ttaen I think you are the one girl
sasil neodo alji neoui kkumdeuri garikineun geon My world
baro yeogi babo You're so blind huhoehal geoya
nae maeumdo uri unmyeongdo irkji motago "naneun tteonal su eobseo"

geu mareul saenggakhamyeon jigeum neol ihae hal su eobseo
jeongmallo nal wonhandamyeon wanjeonhi maeum yeolgo nareul badajwo
nae modeun geol da jul tende kkum sok modeun geotgwa mirae
neon jakku yeolgo dada jebal ijeneun nal dadajwo

Someday alge dwae naran geol Baby dwineutge naege yeolge doel geoya

haneul wie naran mun sok negeman yeollineun jadongmun
nan baraboneun ne nun ssok deureogal su inneun churipjeungeuro
nege ganeun gil algo isseo jamsi sum goreumyeo dalligo isseo
junbineun da kkeutnaesseo nae gyeoteuro wa nuneul gamajwo

nae modeun geol da jul tende kkum sok modeun geotgwa mirae
neon jakku yeolgo dada jebal ijeneun nal dadajwo

Baby please close the door in your heart
Someday you'll realize nega nochin geot deul da

TRANSLATION

Baby there crazy stars from last summer sky
Came down in front of us, “no in your eyes”
Dreaming of forever I’m always dreaming of our future
To each other warmly “let us be together till end”

If I think of those words, I can’t understand you now
If you really want me, please open your heart and let me in
I would give you my everything; everything in my dreams and future
You always keep close the door; please just take me in now

When I see you in dreams, I think you are the one girl
You know that too, and dreams of you points at My world
Right here, you fool, You’re so blind you will regret
Can’t even read my heart, it’s our destiny, “I can’t leave you”

If I think of those words, I can’t understand you now
If you really want me, please open your heart and let me in
I would give you my everything; everything in my dreams and future
You keep open and close, please just keep it close now

Someday you’ll figure it out, that it’s me Baby you will open the door at me later

On the sky, in my door, it’s the auto door just for you
I know of the way to go to the eyes that I’m looking at with
The ticket, resting for a breath and I’m running towards you
It’s all ready, come close to me and close your eyes

I would give you my everything; everything in my dreams and future
You keep open and close, please just keep it close now

Baby plase close the door in your heart
Someday you’ll realize All the things you have missed

COLORFUL

Oh wae pyojeongi an joha haneuri norake byeonhae
dasi nal bogo useojumyeon (sesangeun dasi parake beonjyeo)
eodiseo jeoksaekgyeongbo ullyeo kkomjjak malgo seoseo nunchil salpyeo
geureoda minteubit ne misoe (sesangeun muldeureoga)

*nuni majuchin (majuchin) sungan (geu sungan)
naui (hoesaek bit) simjangeun dasi ttwigo (burkge ttwigo)
ne (ne nun sok) nun sok (eodupdeon) naega bicheul chajaga

**naega jal mot bon geolkka neoui soni danneun sungan nae jubyeon modeun geosi muldeureo
hayake chagapgeman eoldeon sesange nae nuni meoreogadeon geu sungan
You make my life colorful

***I think you're magical (Hey) I think you're wonderful (Yeah)
neoro inhae nae mameun Colorful
kkamake eodupgiman hadeon sesange nae nuneul gameuryeodeon geu sungan
You make my life colorful

I can see your spectrum
Kick drum boda kungkungdaeneun simjangi nege mikkeureom tadeut ga
Be my favorite color pink Give me your wink
naege neoran saegeul deopja

jeo mujiti wi mujigaereul deopeo noeul jin bada wi saegeul iphyeo
nega dameun punggyeongeun mueotboda ttaseuhae jigeum neol neukkigo on barameul majuhae

*Repeat

**Repeat

***Repeat

naega jal mot bon geolkka neoui soneul jabeun sungan nae sesang modeun geosi muldeureo
ireoke chorokhyanggi jiteun sesange du soneul maju jabeun i sungan

**Repeat

***Repeat

Make my life colorful

TRANSLATION

Oh why don’t you look alright, the sky turns yellow
When you smile at me again (the world turns blue again)
From somewhere, the red siren goes off, you stand still and look around
Then by your mint-colored smile (the world changes its color)

*when our glances meet (meet) that moment (that moment)
My (gray color) heart beats again (beating red)
Your (in your eyes) in eyes (that were dark) look for the light

**did I see it wrong, when you touch, everything around me changes its color
White and freezing world, the moment my eyes were going blind
You make my life colorful

***I think you’re magical (hey) I think you’re wonderful (yeah)
Because of you my heart is Colorful
Dark and black world, the moment when I was about to close my eyes
You make my life colorful

I can see your spectrum
The heart beating harder than a Kick drum slides down to you
Be my favorite color pink Give me your wink
Cover me with the color called you

On top of that plain t-shirt put the rainbow; color the ocean in sunset color
The scenery you perceived is warmer than anything, face the wind that just felt you

*Repeat

**Repeat

***Repeat

Have I seen it wrong, when I grab your hand, the whole world changes its color
The world that has a thick green color, the moment when we grab each other’s hands

**Repeat

***Repeat

Make my life colorful

credits:popgasa

Comments

Popular posts from this blog

T.O.P – DOOM DADA lyrics + translation

Long time no see Long time no see Long Long time no see Long time no see Long time no see Long time no see Long Long time no see Long time no see ganjilganjil hae eorin aedeureun ga guseoge na geudaeui Tastereul bakkwojuneun Sommelier tteukkeuntteukkeunhal ttae huhubureo hamkke yetda deonjyeojulttae gamsahamyeo gogaesugyeo manse Hey Mister & Sister na tatatap jinjjaga nagasinda tteukkeuntteukkeun halttae huhu jalbureo naRaphalttae neomu Hot hae eolmaandwaesseo, i tannae eotteokhallae jamjaedoen sepoga heureuneun jayeo choehuui mugireul bonjeok innayo? jamjaneun yeonghonui ganyeorin gomage gasireul jjireuni hwalhwal tayo jamjaedoen sepoga heureuneun jayeo gasireul jjireuni hwalhwal tayo Oh God God God God gomageul ssitgineun Shower meomchuji annneun tteugeoun yeonghon jeo neorbeun teojeoneseo urigachi chumchwoyo meomchuji annneun tteugeoun yeonghon Let’s Go DOOM DA DA DIVI DA DA DOOM DA DA DIVI DA DA DOOM DA DA DIVI DA DA DOOM haengjin DOOM DA DA DIVI

Marie Ishikawa - Love ~Sayonara wa Iwanai~ lyrics + translation

Marie Ishikawa - Love ~Sayonara wa Iwanai~ you nagai you de mijikai you issho ni sugoshita hibi you aisuru koto mananda you anata w mou inai futari de aruita kono michi me wo tsumuru to mada there you are love sayonara wa mou iwanai yo sou itsuka mata aeru kara love kitto sono toki mata watashi wo anata wa erande kureru sono tame dake ni umarete kuru kara you hitorikiri no sekai wa you subete MONOTOON no mama you mimimoto ni「aishiteru」 you mabushi sugiru ano hi anata no keitai kakete miru kanawanai negai komete love sayonara wa mou iwanai yo sou itsuka mata aeru kara love kitto sono toki mata watashi wo anata wa erande kureru sono tame dake ni umarete kuru kara anata no namae wo yonderu yo todoiteiru kana kono koe can you hear me calling anata no kawari wa doko ni mo inai I can't go on without your love doushite... love sayonara wa mou iwanai yo sou itsuka mata aeru kara love kitto sono toki mata watashi wo anata wa erande kureru anata no namae wo yonderu yo todoiteiru kana kono ko

GReeeeN - Christmas no yoru ni lyrics and translation

  GReeeeN - Christmas no yoru ni MERII KURISUMASU kimi to no machiawase sukoshi isogiashi de Hora PUREZENTO butsukenai you ni shite Kimi no egao marude hoshi no SHIRUETTO KIRA KIRA to hikaru kara Machi no akari mo konna ni kirei nanda MERII KURISUMASU soto wa samuzora bokura wa kata wo yosete Hora mou sukoshi dake aruite miyou yo Kitto atatakai'n da SHOU WINDOU no SANTAKUROOSU Dareka ga dareka wo omoi nagara yasashisa ni tsutsumareteku Shizuka na yoru Minna minna neshizumaru koro Sora kara narihibiite kuru suzu no ne wo kakusu you ni Hitotsu mata hitotsu to Chiisana yuki ga maiorite kuru Subete shiroku nare Negaigoto hitotsu kanaimasu you ni Rainen mo sono saki mo kimi to itsumademo omoi nagara MERII KURISUMASU silent night holy night TRANSLATION credits: https://makikawaiikirameki.blog.fc2.com MERRY CHRISTMAS I'm looking forward to meeting you, even if I'm a little rush. Look, this is a PRESENT, and I shouldn't have struck you with it. 🎁 Your smile is like a SILHOUETT