Skip to main content

makikawaii comments...

Sung Shi Kyung, Park Hyo Shin, Seo In Gook, VIXX, Yeo Dong Seng – Winter Propose (겨울 κ³ λ°±) Jellyfish Christmas 2013 lyrics + translation

cheotnuni naerideon nal naneun
nege jeonhwal haetji oh~
gajang gippeun sosigeun da
jel meonjeo deullyeojugo sipeoseo

nae moksorin taeyeonhaetjiman
sasil nan tteollyeosseo
neoreul mannaseo haeya hal mari
naegen neomu keun jinsimiraseo

harujongil mangseoridaga
changbakke naerin saehayan nune
mam seolleyeoseo
neoui jip apeuro nan dallyeogatji

hoengseolsuseol maldollidaga
neowa nae nuni majuchin sungan
geuman nado moreuge
immatchumyeo nae mam jeonhaetji

beolsseo illyeoni doen geot gata
neoman saenggakhan geon
ireon nae mam neon mollatgetjiman
naegen yeojeonhi keun jinsimi isseo

manhi saenggak haenni
nae gobaegui daedap
oneureun kkok na deutgo sipeo
my love nae mameul arajwo

a a moksori teseuteu
baeuga doen deut daesado chekeu
sinariodo moreuneun yeobaeuwa gobaegeul nunape dun namjaui mannam

pogeunhan nalssi yegameun so good
baegyeongeun neoui jip ap wanbyeokhan seoljeong
daesaman chimyeon ‘keos’sori naol tende
nan wae gobaekssineul kiseussineuro mandeureonna
jaja junbi action

geu dongan nan gidaryeonna bwa
nae mami keojin geu sigan dongan
nan ganjeolhage
nae mami neoege dakil baraesseo

oneuldo nan yeogi seoisseo
uri cheom mannan geu georieseo
sumanheun saram soge
niga meolli boyeo
naege georeooneun neo

nareul bomyeo utneun neo

TRANSLATION

On the day the first snow came
I called you
Because I want to tell the happiest things
To you first

My voice was calm
But actually, I was nervous
Because what I wanted to tell you when we meet
Is my greatest genuine heart

All day, I hesitated
Then after seeing the white snow fall outside the window
My heart started to flutter
So I ran to your house

After saying this and that and changing the subject
The moment your eyes and my eyes met
Without even knowing
I kissed you and told you my heart

I think it’s already been a year
Since I only thought of you
You probably didn’t know I had these feelings
But I still mean it

Have you thought about it?
The answer to my proposal?
I really want to hear it today
My love, please know my heart

Ah ah, voice test
As if I became an actor, I checked my lines
A man who is about to propose meets the actress who doesn’t know about the scenario
The weather is warm and I’m feeling so good
The background is the front of your house, a perfect setting
If I say my lines, I would hear a “cut”
But why did I change the proposal scene into a kiss scene?
Now, now, ready, action

I guess I waited for all this time
While my feelings grew bigger
I really hoped my heart would reach yours

Again today, I’m standing here
On the street we first met
Out of the many people
I see you from far away
You’re walking toward me

You’re smiling at me

credits:popgasa

Comments

Popular posts from this blog

GReeeeN - Fight Song lyrics and translation

GReeeeN - Fight Song Wasurenaide ite donna ni hanarete mo Aenai jikan no bun anata  Kurushimu koto bakari ga ouku narisugite Dareka no sei ni shite mitaku naru yo ne Ikiru tte nan na no Dakishimete ite hoshii namida ga denai you ni Tonari de waratte fuzakete kokoro de hanasou Bokura wo hedateta kabe ga mikudashiteru Tada taisetsu ni shitai hito mo mamorenai no ka Omoide banashi ga shitakunaru koro deshou Hanasanakya ano hi mo fuuka suru kara Doushitara ii no ka wakaranai mama sugiru Jikan wa tomaranai tte shitteru no ni ne "Samishii ne wazato awante mou kurushii na mou kurushii na" Hontou wa ima sugu ni demo anata ni aeru to ii kedo Aitai aenai kokoro ga yatsureteku Anata no imi sore wa tabun ne boku no hikari Ikiru tte nan na no Dakishimete ite hoshii namida ga denai you ni Tonari de utatte ano kyoku omoidasu yo MERODI Bokura wo hedateta kabe ga mikudashiteru Tada taisetsu ni shitai hito mo mamorenai no ka Anata ni furetaifuretai TRANSLATION credits: πŸ‘‰πŸ‘‰ https://makikawaiik...

Crayon Pop & Kim Jang Hoon – Hero lyrics + translation

We are hieoro nugu rado bulleoyo eonjerado dallyeogajulgeyo hieoro(hi!eo!ro!) nan hieoro(hi!eo!ro!ye!ye!) nugu rado bulleoyo eonjerado dallyeogajulgeyo hieoro(hi!eo!ro!) nan hieoro(hi!eo!ro!ye!ye!) eoryeopgo himdeulttaemyeon nal bulleo rararara eodiseodeun neorwihae dallyeoga ssyungssyungssyungssyung nareuneun bulsajoreul tago naraga ssyungssyungssyungssyung beongaecheoreom neol guwonhaejulge gakkeumssigeun duryeopgido hajiman We are hieoro, hieoro, hieoro, hieoro yonggamhage ttwieodeureoga nugu rado bulleoyo eonjerado dallyeogajulgeyo hieoro(hi!eo!ro!) nan hieoro(hi!eo!ro!ye!ye!) nugu rado bulleoyo eonjerado dallyeogajulgeyo hieoro(hi!eo!ro!) nan hieoro(hi!eo!ro!ye!ye!) hu ha hu ha huhu/ hu ha hu ha hu moduga oemyeonharyeo haedo nan dalla ssyungssyungssyungssyung dagagaseo neol wirohaejulge gakkeumssigeun museopgido hajiman We are hieoro, hieoro, hieoro, hieoro yonggamhage ttwieodeureoga nugu rado bulleoyo eonjerado dallyeogajulgeyo hieoro(hi!eo!ro!) nan...

Idoling!!! - Summer Lion lyrics and translation

Koi ga meramera atsuku meramera Moeru tategami ra-i-on Machikirenai yo kirame ku sora Kotoshi mo ano kisetsu ga Kita kita kita kita Natsu ga yattekita Koi no datsu ni nerai tsukete Yukusaki wa mou kimeta Go! Go! Go! Go! Koko o nukedasou Aoi aoi nagisa no naminone ga kikoete Dare to koi wo shiyou? Meramera manatsu no taiyou Hikari no tategami raion Hone made moyasa retai yo Memera meramera memera meramera Giragira nagisa no taiyou Otoko no ko marude raion On'na no ko wa kayowai no Memera meramera memera meramera Koi no shigunaru a-ge-ru Kore made ni mita koto nai hodo Daitan ni natteru yo Kite kite kite kite Watashi ja damena no? Orenji ni somatte ku sora ni omoi sakenda `Watashi o ubatte yo!' Dokidoki manatsu no taion Kotchida yo watashi o Ride on! Hone made mitsumete wow wow Memera meramera memera meramera Giragira me-tsuki no taiyou Anata ga watashi no raion? On'na no ko wa hitsujidakara Memera meramera memera meramera Koi no shig...