Skip to main content

makikawaii comments...

AAA (Nissy) - Wagamama (γƒ―γ‚¬γƒžγƒž) lyrics and translation

ano hi anata ni iikaketa kotoba
watashi no naka ni kakushite yokatta
uso tsuitenai yo iiwake mo nai yo
hoo ni tokeru yuki

kotae no nai hibi motome mo shinai noni
namida no wake ni senaka mukete
ima yori kako kara egao bakari
sagasu no wa doushite kana

kawaranai omoi to kawariyuku keshiki
saigo no wagamama wo ano hi ni tsuketa kara
anata wa kotae wo mayotteita deshou
mirai mada kasanaranakute ii

anata ga kureta fuyuiro no kutsu
kotoshi no watashi wo kirei ni irodoru no
daijyoubu ni akashi narabete arukeba
yuki ga nurasu yo

ima wa doko ni iru no
renraku shinakute ii yo
ki ni naru no ga shumi nano wa jiyuu deshou
nee mou yappa iisobireta kotoba wa
yozora ni wa kienai mitai

todometa omoi to tomaranai jikan
saigo no wagamama wo naisho ni shiteru noni
anata wa uso sae tsukenai hito dakara
yasashisa ga futari wo kirisaku yo

kotae wa iwanaide tsutaetai dake da yo
sore ijyou wa iranai
dakedo hito wa kitto yokubukai mono da ne
motto motto hoshiku naru

kawaranai omoi ga furitsumoru keshiki
chiisana wagamama wo ima tsukeyou to shita noni
anata wa tada sotto dakishimete kureru
soba ni ite no watashi wo tsutsumu youni
tsutsumu youni

TRANSLATION
credits: https://makikawaii-jklyrics.blogspot.com

Words that I want to convey to you on that day
I was glad that I hid it
I dont lie, no luck and there's no excuse
A snow that melts on my cheek

Each day there's no answer and even they didn't asked about it
but at my back, there's tears
so foolish, but I just smile now and overcome the past
I wonder if I can look now

Unchanged emotions and sceneries
if I told that on that day, my selfishness
you would have lost for an answer
You don't need to overlap things but there's still future

winter shoes that you gave me brought colors in me
This year, its my favorite color
Its alright to walk side by side with you
cause snow is slippery

Where are you now?
you don't have to keep in touch with me
If you're free maybe I'll ask what's your hobby now?
Hey, still there are words that I want to say to you my dear
cause it wont disppear in the night sky

Time doesn't stop my feelings towards you
it will be the last, these secret feelings I have cause I'm selfish
because of all the people, you never lie
I want to cute these gentleness for the two of us

I just want to tell you even without answer
that I don't want anymore
but for other people, its greed
but just like other people, I want to have more more

Unchanged feelings and sceneries
although there's a little flickering selfish in me now
but all you could do is just to hug me gently
I want to be wrap around you
and reach you

Comments

  1. Just a opinion. I think the sentence after "because of all people, you never lie" mean the gentleness seperate the two of them :) And "unchanged feelings and sceneries" should be the scenenries change but his feelings will never change :) Thank you for your hardwork

    ReplyDelete
  2. You can revise it. It is not a perfect translation.

    ReplyDelete

Post a Comment

Popular posts from this blog

Centimillimental - Fuyu no Hanashi (GIVEN) lyrics and translation

Centimillimental - Fuyu no Hanashi Mada tokekirezu ni nokotta Hikage no yuki mitai na Omoi wo daite ikiteru Nee boku wa kono koi wo Donna kotoba de tojitara ii no Anata no subete ga Ashita wo nakushite Eien no naka wo samayotte iru yo Sayonara dekizu ni Tachidomatta mama no Boku to issho ni Mada tokenai mahou no you na Soretomo noroi no you na Omoi nimotsu wo kakaeteru Nee boku wa kono machi de Donna ashita wo sagaseba ii no Aa Tsumetai namida ga sora de itetsuite Yasashii furi shite maiochiru koro ni Hanareta dareka to dareka ga ita koto Tada sore dake no hanashi Anata no subete ga Katachi wo nakushitemo Eien ni boku no naka de ikiteku yo Sayonara dekizu ni Arukidasu boku to Zutto issho ni TRANSLATION Just like the snow that hasn't completely melted, In the shade I continue on with these feelings inside me Please, tell me how I'm supposed to close the door on this love Your everything has lost its tomorrow And is now wandering aroun...

NERDHEAD- Brave Heart Feat. Kana Nishino lyrics and translation

kizui teruno sono namida no wake wa demo norikoerareru ima wa sora wo miage te kimi no yoko de sono omoi wo kanji teru futari isshona ra tsuyoku nareru make souna toki koso jibun wo Believe yourself shinjite Let me flashback my life marude eien noyoude honto atto iu kan ironna hyoujou shite kita and I try to smile hotondo no shunkan mune itai kuraini I wanna cry nai teta inside my eyes namida mise naiyouni tsuyoku furumatte ta moshi ichido demo toma ttarasokode games over nidome gamounai youni kanji te and I fuan ni omou mainichi mune ni dai ta risou towa hodo tooi sorega jinsei kitto minna issho de tsuraku attemo tae te tsuyoku natteku jikan kakaru kedo I'll take the chance to the last jibun shinji te jast take little step shinpai nai dattemou hitori janai kimi nosobade sono omoi wo kanji teru futari isshona ra tsuyoku nareru make souna toki koso jibun wo Believe yourself shinji te kizui teruno sono namida nowake wa demo norikoe rareru ima wa sora wo miagete Don't run away nig...

T-Ara - Bunny Style lyric + translation

BUNNY STYLE [Qri] Boy! Can you hear, ma boy? Hey! Don' t leave me alone. * 1 [T-ara] Bunny Style Baby Bunny Style Baby Bunny Style Baby Bunny Style Γ— 2 [Hyomin] baibai shita ato sabishiku natte anata ni mata sugu aitaku naru So much! So so much! [Boram] No no sunao ni narenaku natte tsuitsui sokkenai messΔ“ji Tonight! To Tonight! [Areum] aitai no ima sugu ni koishikute tamaranai no [Eunjung] Bunny Style konomama ja damena no yawarana ai ja mada tarinai Love is so sweet akai hitomi ni namida Save me! Save me! [Soyeon] Bunny Style amai wana ni kakeru wa nogareru ni wa mou osoi no Me to me to te to te hanasanaide ne Stay with me! Stay with me! * 2 [T-ara] Banisuta! Banisuta! Oh! Banisuta! Bunny Style! * 1 [T-ara] Bunny Style Baby Bunny Style Baby Bunny Style Baby Bunny Style [Soyeon] Lonely hitori ja sabishi sugite mune ga itakute shinja i sou yo Too much! Too Too much! [Jiyeon] No No aimaina taido no tsumetai anata o toraetai Tonight! To Tonight! [Eunjung] aitai n...