Skip to main content

makikawaii comments...

Se7en - Style single lyrics + translations

LYRICS

credit to: videouncovered

STYLE

Warai tobashi na yo itsumono choushi de
Tanomi mo shinai noni asu wa kuru kara
KIIPU shitena yo zutto sono SUTAIRU de
Mezashiteta basho wa sugu soko dakara

NOKKU suru sono tabi ni
Gara ni mo naku fusagikonde bakari

Hitori ja nai yo nee wakaru desho
Me no mae ga kimi no SUTEEJI
Namida nanka wa mou iranai desho
Imasugu ni kao wo agete

JOOKU tobashina yo donna toki datte
Down na kibun wa sugu ni CHENJI shite
Fumidashite miyou obiete bakari ja
Kimochi yoku mezameru asa wa konai

BORYUUMU wo ageru tabi
Tsuyoi kodou mune ni kanjiteru

Hitori ja nai yo nee wakaru desho
Kono basho ga kimi no SUTEEJI
Tamerai nanka mou ira nai desho
Hanayaida asu he no michi

Yume miteta sekai ga kimi wo yonde iru

Hitori ja nai yo nee wakaru desho
Me no mae ga kimi no SUTEEJI
Namida nanka wa mou iranai desho
Imasugu ni kao wo agete

Yume wa kanau yo te wo nobashi masho
Kono basho ga kimi no SUTEEJI
Tamerai nanka mou iranai desho
Hanayaida asu he no michi

TRANSLATION

Your smile disappears like usual
Even if you didn’t ask for it, tomorrow may be empty
But you’ve got to keep your style
and aim to be at that place

Each time I knock
you don’t open, and simple mope around

Don’t you understand? You don’t have to be alone
Your stage is before your eyes
You won’t need those tears anymore
and now, lift your head

I tell a joke even at a time like this
So that I can change this down feeling you have
You just stamp your feet because you’re scared
Unless your happy feelings awake, there’ll be no tomorrow

Each time I raise the volume
Your heart throbs to the beat

Don’t you understand? You don’t have to be alone
This place is your own stage
It doesn’t have to be unbearable anymore
The road towards tomorrow blooms

In your dreams, the world calls out to you

Don’t you understand? You don’t have to be alone
Your stage is before your eyes
You won’t need those tears anymore
and now, lift your head

Stretch our your hands so that your dream can come true
This place is your own stage
It doesn’t have to be unbearable anymore
The road towards tomorrow blooms

FOREVER MIND

Kawaita yokaze ni tabiku hana ga
Sasou kaori kimi wo OMOU
Tsuki akari terasu kodoku no naka
Furi kaereba yogiru egao

What do I want?
Sagashite ita
What do U want?
Mou ichido
Stay by my side
Yes, be my side
Oh…tashikana omoi
Tsutaeru tame utau yo

Furi sosogu hoshi
Iro aseta yozora no hatesae
Eien wo utsushite
Mirai tsunagete yuku
Yagate yoru wa akeru

Itetsuite kokoro tokasu you ni
Asahi wa mata boku wo terasu
Yawarakana kioku tadori nagara
Aruki dashita doko he yukou

What do I need?
Mamotte kita
What do U need?
Kawarazu
Stay in my mind
Yes, in my mind
Oh…tashikana negai
Kanaeru tame utau yo

Kagiri nai sora
Miagete mirai egaite yuku
Itsumademo
Kotae wo sagashi aruite yuku
Hitori yoru wo koete

Kagiri nai sora
Miagete mirai egaite yuku
Itsumademo
Kotae wo sagashi aruite yuku
Hitori yoru wo koete

Furi sosogu hoshi
Iro aseta yozora no hatesae
Eien wo utsushite
Mirai tsunagete yuku
Yagate yoru wa akeru

TRANSLATION

Each time the night-wind dries up the flowers
the fragrance will make me think of you
The moonlight shines on my loneliness
I want to look back at your smiling face

What do I want?
I searched for you
What do U want?
One more time
Stay by my side
Yes, be my side
Oh…in order to convey my thoughts
I’ll sing this song

The stars pour down
but the color fades at the end of the sky
Projecting eternity,
as our futures are tied together
Before long, night will become day

My frozen heart melts
as the morning light shines on me
While I trace those gentle memories
I start walking towards somewhere

What do I need?
I protected you
What do U need?
You changed
Stay in my mind
Yes, in my mind
Oh…in order to have my wish come true
I’ll sing this song

The sky is not the limit
Look up and draw your own future
Forever
searching for the answer
I keep walking, away from this lonely night

The sky is not the limit
Look up and draw your own future
Forever
searching for the answer
I keep walking, away from this lonely night

The stars pour down
but the color fades at the end of the sky
Projecting eternity,
as our futures are tied together
Before long, night will become day

THE ONE

Every day I make a wish if I could be the one for you

Noreul bara boneun geu ui noonbicheun
Dareun nugunga hyanghae inneunde
Noreul japgo inneun geu ui doo soneun
Oreumchorom chagawo boyo
Noreul gamssa aneun geu ui moseubi
Nae noonen owoollyo boijil anha
Noreul hyanghan geu ui dalkomhan maldeuri
Naegen modu gojitchorom deullineungol

Dodaeche mwoga ashwiwo
Geureul bosonaji mothani
Geureul geutohrok non jongmal jookdohrok
Hokshi saranghagirado haneun goni

Sesangeul da joondaedo nan piryo obneunde
Nol haengbokhageman haejool soo inneunde no
Nol geujo wootgeman haejoogo shipo nan
yeah ~ if I could ever be the one
Sesangeul da joondaedo nan piryo obneunde
Nol haengbokhageman haejoogo shipeunde
No ~ if I could ever be the one

Chingudeuldo nege marhaejjanhni
Geuwa noneun jongmal anirago
Geurom noneun anirago geuwa
Noneun nomu saranghandago
Aesso jitneun noui hayan miso
Nomunado himgyowo boyo
Oneuldo ee gin bameul hollo jisaemyuh
Non weroi noonmooreul heulligejji

Dodaeche mwoga ashwiwo
Geureul bosonaji mothani
Nol bomyuhn hwaga na nae mameun
Apawa oh please
Nal han bonmanirado dorabwa jwo

Sesangeul da joondaedo nan piryo obneunde
Nol haengbokhageman haejool soo inneunde no
Nol geujo wootgeman haejoogo shipo nan
yeah ~ if I could ever be the one
Sesangeul da joondaedo nan piryo obneunde
Nol haengbokhageman haejoogo shipeunde
No ~ if I could ever be the one

Heuneukkyo woolgoman shipo
Geumankeum nol neukkigo shipo
Dan hanbonirado jageun dan hanmadirado
Ginagin gidarim soge
Nan nomuna himgyowo do neuggi jone
please tell me if I could be the one

Heureuneun noonmoollo nan doo son moa
Kidohae (doo son moa kidohae)
Nol bol soo igge nol aneul soo igge
if I could be the one

Sesangeul da joondaedo nan piryo obneunde
Nol haengbokhageman haejool soo inneunde no
Nol geujo wootgeman haejoogo shipo nan
yeah ~ if I could ever be the one
Sesangeul da joondaedo nan piryo obneunde
Nol haengbokhageman haejoogo shipeunde
No ~ if I could ever be the one

TRANSLATION

Every day I make a wish if I could be the one for you

The eyes you look into
Are concentrating on someone else
The two hands you are holding
Look cold as ice
The figure that is holding you
Doesn’t look right in my eyes
The words coming out of his mouth
They seem like lies to me

What are you worrying about?
Why can’t you leave him?
Do happen to truly love him
So much that you’d die for him?

[CHORUS]
Even if I was given the world, I don’t need it
I just want to make you happy, but no
I just want to make you smile
Yeah ~ if I could ever be the one
Even if I was given the world, I don’t need it
I just want to make you happy, but
No ~ if I could ever be the one

Your friends have hold you
That he’s definatly not the one
Then you say it’s not true
Because you love him so much
The smile you force
Seems so difficult to keep
During this long, lonely night
You’ll be letting tears fall again

What are you worrying about?
Why can’t you leave him?
I get angry seeing you like this
I hurt, oh please
Look at me just once

[CHORUS]
Even if I was given the world, I don’t need it
I just want to make you happy, but no
I just want to make you smile
Yeah ~ if I could ever be the one
Even if I was given the world, I don’t need it
I just want to make you happy, but
No ~ if I could ever be the one

[RAP]
Sadly, I just want to cry
That’s how much I want to feel you
For one word, one strand of hope
I’ve waited so long
There’s a loto of pain, so before it’s too late
Please tell me if I could ever be the one

With tears falling down I put my hands together
I pray (I put my hands together and pray)
That I could meet you and hold you
If I could ever be the one

[CHORUS]
Even if I was given the world, I don’t need it
I just want to make you happy, but no
I just want to make you smile
Yeah ~ if I could ever be the one
Even if I was given the world, I don’t need it
I just want to make you happy, but
No ~ if I could ever be the one

Comments

Popular posts from this blog

Kana Nishino - Best Friend single lyrics + translations

BESTFRIEND arigatou kimi ga ite kurete hontou yokatta yo donna toki datte itsumo waratte irareru tatoeba, hanarete itemo nannen tatte mo zutto kawaranai deshou watashitachi Best Friend suki dayo, daisuki da yo konna osoi jikan ni gomen ne hitori ja seppa tsumatte kita no kimi no koe sukoshi kike tara ganbareru nande mo uchi ake rareru mama ni mo ienai koto mo zenbu dare yori mo wakatte kureru ureshii toki wa jibun no koto mitai ni yorokonde kurete dame na toki wa chanto shikatte kureru sonzai arigatou kimi ga ite kurete hontou yokatta yo donna toki datte itsumo waratte irareru tatoeba, hanarete ite mo nannen tatte mo zutto kawaranai deshou watashitachi Best Friend suki da yo, daisuki da yo tsuyoga tte mo sugu ni bareteru hekonderu toki wa massaki ni meru kureru yasashi sani mou nando mo sukuwa rete naki tai toki wa omoikkiri nake baii soba ni iru kara tte dare yorimo tsuyoi mikata sonna kimi ni watashi wa nanika shite agerareteru kana? nanika attarasuguni ton dekukara, zettai arigatou ...

Yuya Matsushita - Last Snow single lyrics and translation

ikana ite, ikiwo shite sono mama de, soba ni ite musou da yoto mewo akete, boku wo mite hohoende yo isoku you ni tsuyoku dakishimete ita mune ni ato ano koru hodo totemo aishiteta subete tatta kono yuuki gafu ritsu mori sekai juu motsu suni nani mo kamo kawareru ii kimi kana hanarete yuku sono kioku wo zenbu sora ni maichira shita kara yuuki mo youni furu sa yogara atatameta teno hira de boku no hoho sutsuu dane sukoshi dake kata mu kete teno hira ni fuchi keishita eien mu gamo shimo aru to shita nara sore ba kimi kamo shirenai toki mo tome dakara kagayaita teru mora kimi no teno hira ga mada atatakai kara yuuki ga suru toketa shimau kohou namida no kakera sumetai bashou deshika fumaku iki rare nai kara kimi wo tooku surete yuku ho dashi rouni hi rougeta inochi no tsubasa ga hatenaku kirameki sora eto hana taku doushite doushite hito rini shinai de aitai aitai sayonara kono yuuki gafu ritsu mori sekai juu motsu suni umare kamo kawarer...

Red Velvet – μ„Έκ°€μ§€ μ†Œμ› (Wish Tree) lyrics + translation

Red Velvet – μ„Έκ°€μ§€ μ†Œμ› (Wish Tree) Lyrics chagaun yuri chang neomeo banjjagin bulbit sirin georineun cheosnuneul gidaryeo jogeumssik tto jogeumssik beonjyeoganeun gippeum soge uldeon aido jami deuneun bam eoreobuteun jeo namusgaji wiro han songi tto han songi naeryeo anjneun nun kkoccsongi geu arae uri dul du son gamanhi kkok japgo sowoneul bireobwayo cheot beonjjae sowon neowa na oneulcheoreom haengbokhagil du beonjjae sowoneun myeot beonui gyeoul jinado kkok hamkke igil tto se beonjjae sowoneun jigeum baran modeun ge da irwo jigireul santareul mannagi wihae jureul seon ai banjjagineun nunbit haemalkeun miso eorideon geu naren nado geuttaen geuraesseossji hyanggeushan gingerbread Christmat Tree wie jageun kkoccnuni ppumeonaeneun hyanggi geu ane sujupge kkumkkuneun bom han songi geu arae uri dul du son gamanhi kkok japgo sowoneul bireobwayo nae cheot beonjjae sowon neowa na oneulcheoreom haengbokhagil du beonjjae sowoneun myeot beonui gyeoul jinado kkok ...