Skip to main content

makikawaii comments...

Se7en - Style single lyrics + translations

LYRICS

credit to: videouncovered

STYLE

Warai tobashi na yo itsumono choushi de
Tanomi mo shinai noni asu wa kuru kara
KIIPU shitena yo zutto sono SUTAIRU de
Mezashiteta basho wa sugu soko dakara

NOKKU suru sono tabi ni
Gara ni mo naku fusagikonde bakari

Hitori ja nai yo nee wakaru desho
Me no mae ga kimi no SUTEEJI
Namida nanka wa mou iranai desho
Imasugu ni kao wo agete

JOOKU tobashina yo donna toki datte
Down na kibun wa sugu ni CHENJI shite
Fumidashite miyou obiete bakari ja
Kimochi yoku mezameru asa wa konai

BORYUUMU wo ageru tabi
Tsuyoi kodou mune ni kanjiteru

Hitori ja nai yo nee wakaru desho
Kono basho ga kimi no SUTEEJI
Tamerai nanka mou ira nai desho
Hanayaida asu he no michi

Yume miteta sekai ga kimi wo yonde iru

Hitori ja nai yo nee wakaru desho
Me no mae ga kimi no SUTEEJI
Namida nanka wa mou iranai desho
Imasugu ni kao wo agete

Yume wa kanau yo te wo nobashi masho
Kono basho ga kimi no SUTEEJI
Tamerai nanka mou iranai desho
Hanayaida asu he no michi

TRANSLATION

Your smile disappears like usual
Even if you didn’t ask for it, tomorrow may be empty
But you’ve got to keep your style
and aim to be at that place

Each time I knock
you don’t open, and simple mope around

Don’t you understand? You don’t have to be alone
Your stage is before your eyes
You won’t need those tears anymore
and now, lift your head

I tell a joke even at a time like this
So that I can change this down feeling you have
You just stamp your feet because you’re scared
Unless your happy feelings awake, there’ll be no tomorrow

Each time I raise the volume
Your heart throbs to the beat

Don’t you understand? You don’t have to be alone
This place is your own stage
It doesn’t have to be unbearable anymore
The road towards tomorrow blooms

In your dreams, the world calls out to you

Don’t you understand? You don’t have to be alone
Your stage is before your eyes
You won’t need those tears anymore
and now, lift your head

Stretch our your hands so that your dream can come true
This place is your own stage
It doesn’t have to be unbearable anymore
The road towards tomorrow blooms

FOREVER MIND

Kawaita yokaze ni tabiku hana ga
Sasou kaori kimi wo OMOU
Tsuki akari terasu kodoku no naka
Furi kaereba yogiru egao

What do I want?
Sagashite ita
What do U want?
Mou ichido
Stay by my side
Yes, be my side
Oh…tashikana omoi
Tsutaeru tame utau yo

Furi sosogu hoshi
Iro aseta yozora no hatesae
Eien wo utsushite
Mirai tsunagete yuku
Yagate yoru wa akeru

Itetsuite kokoro tokasu you ni
Asahi wa mata boku wo terasu
Yawarakana kioku tadori nagara
Aruki dashita doko he yukou

What do I need?
Mamotte kita
What do U need?
Kawarazu
Stay in my mind
Yes, in my mind
Oh…tashikana negai
Kanaeru tame utau yo

Kagiri nai sora
Miagete mirai egaite yuku
Itsumademo
Kotae wo sagashi aruite yuku
Hitori yoru wo koete

Kagiri nai sora
Miagete mirai egaite yuku
Itsumademo
Kotae wo sagashi aruite yuku
Hitori yoru wo koete

Furi sosogu hoshi
Iro aseta yozora no hatesae
Eien wo utsushite
Mirai tsunagete yuku
Yagate yoru wa akeru

TRANSLATION

Each time the night-wind dries up the flowers
the fragrance will make me think of you
The moonlight shines on my loneliness
I want to look back at your smiling face

What do I want?
I searched for you
What do U want?
One more time
Stay by my side
Yes, be my side
Oh…in order to convey my thoughts
I’ll sing this song

The stars pour down
but the color fades at the end of the sky
Projecting eternity,
as our futures are tied together
Before long, night will become day

My frozen heart melts
as the morning light shines on me
While I trace those gentle memories
I start walking towards somewhere

What do I need?
I protected you
What do U need?
You changed
Stay in my mind
Yes, in my mind
Oh…in order to have my wish come true
I’ll sing this song

The sky is not the limit
Look up and draw your own future
Forever
searching for the answer
I keep walking, away from this lonely night

The sky is not the limit
Look up and draw your own future
Forever
searching for the answer
I keep walking, away from this lonely night

The stars pour down
but the color fades at the end of the sky
Projecting eternity,
as our futures are tied together
Before long, night will become day

THE ONE

Every day I make a wish if I could be the one for you

Noreul bara boneun geu ui noonbicheun
Dareun nugunga hyanghae inneunde
Noreul japgo inneun geu ui doo soneun
Oreumchorom chagawo boyo
Noreul gamssa aneun geu ui moseubi
Nae noonen owoollyo boijil anha
Noreul hyanghan geu ui dalkomhan maldeuri
Naegen modu gojitchorom deullineungol

Dodaeche mwoga ashwiwo
Geureul bosonaji mothani
Geureul geutohrok non jongmal jookdohrok
Hokshi saranghagirado haneun goni

Sesangeul da joondaedo nan piryo obneunde
Nol haengbokhageman haejool soo inneunde no
Nol geujo wootgeman haejoogo shipo nan
yeah ~ if I could ever be the one
Sesangeul da joondaedo nan piryo obneunde
Nol haengbokhageman haejoogo shipeunde
No ~ if I could ever be the one

Chingudeuldo nege marhaejjanhni
Geuwa noneun jongmal anirago
Geurom noneun anirago geuwa
Noneun nomu saranghandago
Aesso jitneun noui hayan miso
Nomunado himgyowo boyo
Oneuldo ee gin bameul hollo jisaemyuh
Non weroi noonmooreul heulligejji

Dodaeche mwoga ashwiwo
Geureul bosonaji mothani
Nol bomyuhn hwaga na nae mameun
Apawa oh please
Nal han bonmanirado dorabwa jwo

Sesangeul da joondaedo nan piryo obneunde
Nol haengbokhageman haejool soo inneunde no
Nol geujo wootgeman haejoogo shipo nan
yeah ~ if I could ever be the one
Sesangeul da joondaedo nan piryo obneunde
Nol haengbokhageman haejoogo shipeunde
No ~ if I could ever be the one

Heuneukkyo woolgoman shipo
Geumankeum nol neukkigo shipo
Dan hanbonirado jageun dan hanmadirado
Ginagin gidarim soge
Nan nomuna himgyowo do neuggi jone
please tell me if I could be the one

Heureuneun noonmoollo nan doo son moa
Kidohae (doo son moa kidohae)
Nol bol soo igge nol aneul soo igge
if I could be the one

Sesangeul da joondaedo nan piryo obneunde
Nol haengbokhageman haejool soo inneunde no
Nol geujo wootgeman haejoogo shipo nan
yeah ~ if I could ever be the one
Sesangeul da joondaedo nan piryo obneunde
Nol haengbokhageman haejoogo shipeunde
No ~ if I could ever be the one

TRANSLATION

Every day I make a wish if I could be the one for you

The eyes you look into
Are concentrating on someone else
The two hands you are holding
Look cold as ice
The figure that is holding you
Doesn’t look right in my eyes
The words coming out of his mouth
They seem like lies to me

What are you worrying about?
Why can’t you leave him?
Do happen to truly love him
So much that you’d die for him?

[CHORUS]
Even if I was given the world, I don’t need it
I just want to make you happy, but no
I just want to make you smile
Yeah ~ if I could ever be the one
Even if I was given the world, I don’t need it
I just want to make you happy, but
No ~ if I could ever be the one

Your friends have hold you
That he’s definatly not the one
Then you say it’s not true
Because you love him so much
The smile you force
Seems so difficult to keep
During this long, lonely night
You’ll be letting tears fall again

What are you worrying about?
Why can’t you leave him?
I get angry seeing you like this
I hurt, oh please
Look at me just once

[CHORUS]
Even if I was given the world, I don’t need it
I just want to make you happy, but no
I just want to make you smile
Yeah ~ if I could ever be the one
Even if I was given the world, I don’t need it
I just want to make you happy, but
No ~ if I could ever be the one

[RAP]
Sadly, I just want to cry
That’s how much I want to feel you
For one word, one strand of hope
I’ve waited so long
There’s a loto of pain, so before it’s too late
Please tell me if I could ever be the one

With tears falling down I put my hands together
I pray (I put my hands together and pray)
That I could meet you and hold you
If I could ever be the one

[CHORUS]
Even if I was given the world, I don’t need it
I just want to make you happy, but no
I just want to make you smile
Yeah ~ if I could ever be the one
Even if I was given the world, I don’t need it
I just want to make you happy, but
No ~ if I could ever be the one

Comments

Popular posts from this blog

G.NA- 꺼져줄게 잘살아 ft. JunHyung lyrics + translation

꺼져 줄게 잘 살아 똑바로 얘기해 날보고서 내 눈을 쳐다보고 말을 해 헤어지잔 그말했니 나와 끝내고 싶은거니 (알아) 넌 여자가 생긴거야 (알아) 넌 내게 싫증 난거야 다만 눈물이 참아오지만 꺼져 줄게 잘 살아 그말밖에 난 못해 잊어 줄게 잘 살아 나 없이도 행복해 네가 버린 사랑 네가 가져가 남김없이 가져가 미안하단 말도 하지마 내 걱정 하지마 Sorry My Swetty 날 떠나간다는 네 입술이 오늘따라 왜 이리 원망스러워 보이는지 널 붙잡아야하는데 말이 나오질 않아 넌 이미 멀어지는데 (알아) 나를 다 지울거야 (알아) 난 네가 참 미울거야 다만 모든걸 다알면서도 꺼져 줄게 잘 살아 그 말밖에 난 못해 잊어 줄게 잘 살아 나 없이도 행복해 네가 버린 사랑 네가 가져가 남김없이 가져가 미안하단 말도 하지마 내 걱정 하지마 (You) 내가 살았던 이유 (You) 내가 원했던 전부 You~ 너하나만 바라봐주던 나잖아 (Why) 왜 날 떠나는거야 (Why) 왜 날 버리는거야 어차피 이럴거면서 왜 날 사랑한거니 혹시 그날 생각 나 우리 처음 만난 날 아직도 난 생각나 네가 했던 약속이 나만 아껴주고 나만 지키고 나만 사랑한다고 난 믿었어 너의 거짓말 난 믿었단말야 (Oh) Oh Oh Oh Oh 사랑하긴 한거니 (Oh) Oh Oh Oh Oh No No No No 잊어 줄게 잘 살아 Romanization ggeojyeo julke jalsara ddokbaro yaegihae nalbogoseo nae nuneul chyeodabogo mareul hae heheojijan geumalhaettni nawa ggeutnaego shipeungeoni (ara) neon yeojaga saenggingeoya (ara) neon naegeh shiljeung nangeoya (da man) nunmuli chamaohjiman ggeojyeo julke jal sara geumalbakke nan mothae ijeo julge jal sara na eobtshido...

Monkey Majik - Story lyrics + translation

Kawashita yorokobi ga Iro no nai hibi no Samishisa ni hana wo soeru GARASU no kutsu daite Egao de naite iru mainichi wa Ato dore kurai Kaeru basho ga mitsukaranakute Kinou yori ashita yori ima wo Mada owaranai yoru ni shitakute Ima futari wo tsunagu Bokutachi no Story Tsukuritakute Demo saki ni yume misasete Otogibanashi no naka no Princess The dream ain’t over Dare ni mo hanasenai Saisho de saigo no yoru naraba Amaku kaoru Ringo wo kuchi ni shite Anata no mukae wo yokotawari Hitomi no oku Mou ichido koushite meguriatte Kuruoshii hodo itooshikute Konomama asa wo mukae ni ikou Ima koko de hajimaru Bokutachi no Story Ugokidashite Korekara mo yume misasete Otogibanashi no you na Story The dream ain’t over Tsukiakari no shita Kizukeba itsumo anata wo Nete mo samete mo Mune wa takanari Ima sugu kimi no moto he Sora wo tobu juutan de Bokutachi no Story Tsukuritakute Demo saki ni yume misasete Otogibanashi no naka no Princess The dream ain’t over Last night, I woke up in the night I had love ...

Lee Hong Ki (FT Island), Fuiji Mina – Us Two (우리 둘이) We Got Married World Edition OST lyrics + translation

Lee Hong Ki (FT Island), Fuiji Mina – Us Two (우리 둘이) We Got Married World Edition OST 어떤 옷을 입어볼까 어떤 머리가 좋을까 eotteon oseul ibeobolkka eotteon meoriga joheulkka 그댈 향해 가는 길 내 가슴이 떨려오죠 geudael hyanghae ganeun gil nae gaseumi tteollyeoojyo 무슨 말을 해야 할까 그대 미소를 떠올리죠 museun mareul haeya halkka geudae misoreul tteoollijyo 떨리는 그대 손길을 언제쯤 잡아줄까 tteollineun geudae songireul eonjejjeum jabajulkka Fall in love Fall in love Fall in love Fall in love 눈을 바라봐요 그대를 사랑하는 마음 보이나요 nuneul barabwayo geudaereul saranghaneun maeum boinayo I will Love I will love I will Love I will love 내 말 들리나요 그대를 향한 내 마음 들리나요 nae mal deullinayo geudaereul hyanghan nae maeum deullinayo 아직은 수줍고 떨리지만 우리 잡은 두 손 놓지 말기로 해 ajigeun sujupgo tteollijiman uri jabeun du son nochi malgiro hae 오늘 기분 좋은가요 아님 조금 슬픈가요 oneul gibun joheungayo anim jogeum seulpeungayo 사소한 하나하나까지 난 모두 알고만 싶죠 sasohan hanahanakkaji nan modu algoman sipjyo 괜찮아요 그대의 마음 그거 하나면 충분해요 gwaenchanhayo geudaeui maeum geugeo hanamyeon chungbunhaeyo ...