Skip to main content

makikawaii comments...

Se7en - Style single lyrics + translations

LYRICS

credit to: videouncovered

STYLE

Warai tobashi na yo itsumono choushi de
Tanomi mo shinai noni asu wa kuru kara
KIIPU shitena yo zutto sono SUTAIRU de
Mezashiteta basho wa sugu soko dakara

NOKKU suru sono tabi ni
Gara ni mo naku fusagikonde bakari

Hitori ja nai yo nee wakaru desho
Me no mae ga kimi no SUTEEJI
Namida nanka wa mou iranai desho
Imasugu ni kao wo agete

JOOKU tobashina yo donna toki datte
Down na kibun wa sugu ni CHENJI shite
Fumidashite miyou obiete bakari ja
Kimochi yoku mezameru asa wa konai

BORYUUMU wo ageru tabi
Tsuyoi kodou mune ni kanjiteru

Hitori ja nai yo nee wakaru desho
Kono basho ga kimi no SUTEEJI
Tamerai nanka mou ira nai desho
Hanayaida asu he no michi

Yume miteta sekai ga kimi wo yonde iru

Hitori ja nai yo nee wakaru desho
Me no mae ga kimi no SUTEEJI
Namida nanka wa mou iranai desho
Imasugu ni kao wo agete

Yume wa kanau yo te wo nobashi masho
Kono basho ga kimi no SUTEEJI
Tamerai nanka mou iranai desho
Hanayaida asu he no michi

TRANSLATION

Your smile disappears like usual
Even if you didn’t ask for it, tomorrow may be empty
But you’ve got to keep your style
and aim to be at that place

Each time I knock
you don’t open, and simple mope around

Don’t you understand? You don’t have to be alone
Your stage is before your eyes
You won’t need those tears anymore
and now, lift your head

I tell a joke even at a time like this
So that I can change this down feeling you have
You just stamp your feet because you’re scared
Unless your happy feelings awake, there’ll be no tomorrow

Each time I raise the volume
Your heart throbs to the beat

Don’t you understand? You don’t have to be alone
This place is your own stage
It doesn’t have to be unbearable anymore
The road towards tomorrow blooms

In your dreams, the world calls out to you

Don’t you understand? You don’t have to be alone
Your stage is before your eyes
You won’t need those tears anymore
and now, lift your head

Stretch our your hands so that your dream can come true
This place is your own stage
It doesn’t have to be unbearable anymore
The road towards tomorrow blooms

FOREVER MIND

Kawaita yokaze ni tabiku hana ga
Sasou kaori kimi wo OMOU
Tsuki akari terasu kodoku no naka
Furi kaereba yogiru egao

What do I want?
Sagashite ita
What do U want?
Mou ichido
Stay by my side
Yes, be my side
Oh…tashikana omoi
Tsutaeru tame utau yo

Furi sosogu hoshi
Iro aseta yozora no hatesae
Eien wo utsushite
Mirai tsunagete yuku
Yagate yoru wa akeru

Itetsuite kokoro tokasu you ni
Asahi wa mata boku wo terasu
Yawarakana kioku tadori nagara
Aruki dashita doko he yukou

What do I need?
Mamotte kita
What do U need?
Kawarazu
Stay in my mind
Yes, in my mind
Oh…tashikana negai
Kanaeru tame utau yo

Kagiri nai sora
Miagete mirai egaite yuku
Itsumademo
Kotae wo sagashi aruite yuku
Hitori yoru wo koete

Kagiri nai sora
Miagete mirai egaite yuku
Itsumademo
Kotae wo sagashi aruite yuku
Hitori yoru wo koete

Furi sosogu hoshi
Iro aseta yozora no hatesae
Eien wo utsushite
Mirai tsunagete yuku
Yagate yoru wa akeru

TRANSLATION

Each time the night-wind dries up the flowers
the fragrance will make me think of you
The moonlight shines on my loneliness
I want to look back at your smiling face

What do I want?
I searched for you
What do U want?
One more time
Stay by my side
Yes, be my side
Oh…in order to convey my thoughts
I’ll sing this song

The stars pour down
but the color fades at the end of the sky
Projecting eternity,
as our futures are tied together
Before long, night will become day

My frozen heart melts
as the morning light shines on me
While I trace those gentle memories
I start walking towards somewhere

What do I need?
I protected you
What do U need?
You changed
Stay in my mind
Yes, in my mind
Oh…in order to have my wish come true
I’ll sing this song

The sky is not the limit
Look up and draw your own future
Forever
searching for the answer
I keep walking, away from this lonely night

The sky is not the limit
Look up and draw your own future
Forever
searching for the answer
I keep walking, away from this lonely night

The stars pour down
but the color fades at the end of the sky
Projecting eternity,
as our futures are tied together
Before long, night will become day

THE ONE

Every day I make a wish if I could be the one for you

Noreul bara boneun geu ui noonbicheun
Dareun nugunga hyanghae inneunde
Noreul japgo inneun geu ui doo soneun
Oreumchorom chagawo boyo
Noreul gamssa aneun geu ui moseubi
Nae noonen owoollyo boijil anha
Noreul hyanghan geu ui dalkomhan maldeuri
Naegen modu gojitchorom deullineungol

Dodaeche mwoga ashwiwo
Geureul bosonaji mothani
Geureul geutohrok non jongmal jookdohrok
Hokshi saranghagirado haneun goni

Sesangeul da joondaedo nan piryo obneunde
Nol haengbokhageman haejool soo inneunde no
Nol geujo wootgeman haejoogo shipo nan
yeah ~ if I could ever be the one
Sesangeul da joondaedo nan piryo obneunde
Nol haengbokhageman haejoogo shipeunde
No ~ if I could ever be the one

Chingudeuldo nege marhaejjanhni
Geuwa noneun jongmal anirago
Geurom noneun anirago geuwa
Noneun nomu saranghandago
Aesso jitneun noui hayan miso
Nomunado himgyowo boyo
Oneuldo ee gin bameul hollo jisaemyuh
Non weroi noonmooreul heulligejji

Dodaeche mwoga ashwiwo
Geureul bosonaji mothani
Nol bomyuhn hwaga na nae mameun
Apawa oh please
Nal han bonmanirado dorabwa jwo

Sesangeul da joondaedo nan piryo obneunde
Nol haengbokhageman haejool soo inneunde no
Nol geujo wootgeman haejoogo shipo nan
yeah ~ if I could ever be the one
Sesangeul da joondaedo nan piryo obneunde
Nol haengbokhageman haejoogo shipeunde
No ~ if I could ever be the one

Heuneukkyo woolgoman shipo
Geumankeum nol neukkigo shipo
Dan hanbonirado jageun dan hanmadirado
Ginagin gidarim soge
Nan nomuna himgyowo do neuggi jone
please tell me if I could be the one

Heureuneun noonmoollo nan doo son moa
Kidohae (doo son moa kidohae)
Nol bol soo igge nol aneul soo igge
if I could be the one

Sesangeul da joondaedo nan piryo obneunde
Nol haengbokhageman haejool soo inneunde no
Nol geujo wootgeman haejoogo shipo nan
yeah ~ if I could ever be the one
Sesangeul da joondaedo nan piryo obneunde
Nol haengbokhageman haejoogo shipeunde
No ~ if I could ever be the one

TRANSLATION

Every day I make a wish if I could be the one for you

The eyes you look into
Are concentrating on someone else
The two hands you are holding
Look cold as ice
The figure that is holding you
Doesn’t look right in my eyes
The words coming out of his mouth
They seem like lies to me

What are you worrying about?
Why can’t you leave him?
Do happen to truly love him
So much that you’d die for him?

[CHORUS]
Even if I was given the world, I don’t need it
I just want to make you happy, but no
I just want to make you smile
Yeah ~ if I could ever be the one
Even if I was given the world, I don’t need it
I just want to make you happy, but
No ~ if I could ever be the one

Your friends have hold you
That he’s definatly not the one
Then you say it’s not true
Because you love him so much
The smile you force
Seems so difficult to keep
During this long, lonely night
You’ll be letting tears fall again

What are you worrying about?
Why can’t you leave him?
I get angry seeing you like this
I hurt, oh please
Look at me just once

[CHORUS]
Even if I was given the world, I don’t need it
I just want to make you happy, but no
I just want to make you smile
Yeah ~ if I could ever be the one
Even if I was given the world, I don’t need it
I just want to make you happy, but
No ~ if I could ever be the one

[RAP]
Sadly, I just want to cry
That’s how much I want to feel you
For one word, one strand of hope
I’ve waited so long
There’s a loto of pain, so before it’s too late
Please tell me if I could ever be the one

With tears falling down I put my hands together
I pray (I put my hands together and pray)
That I could meet you and hold you
If I could ever be the one

[CHORUS]
Even if I was given the world, I don’t need it
I just want to make you happy, but no
I just want to make you smile
Yeah ~ if I could ever be the one
Even if I was given the world, I don’t need it
I just want to make you happy, but
No ~ if I could ever be the one

Comments

Popular posts from this blog

m0saw0. – Aitai lyrics and translation

m0saw0. – Aitai  Nemuke sasou sono-goe itoshi-sa wa kyori o koe sugite iku jikan no naka mada hanashitai koto ga aru no ni oyasumi no hitokoto de kanashiku naru no anata no kaori nukumori ga koishiku natte kon’nanimo munegaitai yo kirei ni omoeba omou hodo kie chai-sōde watashi sabishisa de kitto tsuraku natte shimaukara aitai tarinai denwa-goshi no koe ja ima sugu yoru o koetai todokanai kyori modokashikute yumenonakade mo Δ«kara aitai tarinai anata ga omou hodo atashi wa tsuyokunaikara gaman shite mo tae rarenai yo tsugi wa itsu aeru no ka na matenai somatte ku anatairo kitto aka yori kirei yo meguri yuku kisetsu no naka tada anata to ayunde itai no sono hitomi ni utsuru futari no mirai o imamade mitekita keshiki ga mune o shimetsukete kurushikutte omoidasu tabi aitaku naru no kore made no omoide usurete mo aenai hibi ga tsudzuite mo hitotsu no ai o shinjite ireba kitto mata te o toriaerukara aitai tarinai anata ni tada furete ima sugu kanjite itai shizuka sugiru kono heya wa mada...

GReeeeN - Aiueongaku single lyric + translation

GReeeeN - Aiueongaku A i u e o kagikukeko sashisuseso Tachi tsute to hahifuheho mamimumemo Yayuyo rarirurero waon Ato "ten" to "maru" desu MAKA FUSHIGI de ARA FUSHIGI ne "A" kara "n" kumiawase Kuchi ni shitari moji ni shitari Kyou wa nani wo hanasou Sekai no hate okiru koto mo Kyou no gohan no koto mo Kimi to warai toki ni naite Wakachiau tame hanasou Are suki de kore kirai kimeta no wa Jibun jishin dakara Sore mo uchi kowashite ikeru darou Hora ne yappa kotoba ga Bokura wo tsutsunderu Kimi to hanashitai koto ga aru Sore wo omou to WAKU WAKU suru yo Kimi to chikaku ni ite mo inakute mo Sonna suteki na hibi desu Hito mo UHO UHO kara shinka wo toge Kyou ni itaru kedo Boin to shiin kumi awasete Ai wo katari akashita Sore wa ima mo nanimo Kawaranai you na ki ga shimasu Daiji na no wa omou kimochi Ato wa sukoshi no MERODI Ame no hi mo kaze no hi mo aru darou Sorya zenbu zenbu zenbu umaku wa ikanai kedo Dakara koushite katari akashite wakeaou Kimi to h...

Tokyo Girls Style - GAME lyrics and translation

REQUESTED BY: ._.v Makka ni utsuru yuuhi ga ashita wo hikisaiteku Tashika na michi wa tesaguri no batoru hashiri dase mayou koto naku Ichi ka bachi ka no mistery ato ni wa hikenai my life Yosoku funou na shoubu nara suriru tsukamitore iki nokoru no wa dare da Tachi tsukusu kioku no sumi ano hi mita kodoku ga nijimu no Awai kitai yuuwaku amaku kiken na kaori futeki na emi ai no sasayaki sae Mabushiku hikaru laito ga watashi wo kagayakasete Teki ka mikata ka sore wa maboroshi ka tachi mukae koe wo karashite Noru ka soru ka no history kuri kaesareru fighting pose Douse tatta ichi do no kono inochi moe tsukite hai ni naru made iku wa Sure chigau tokai no kage dare mo ga dare ka ni obieru no Koko wa miwaku no suteeji hikari abite kagayaku furui tatase odori kurue saa ima Mabushiku hikaru laito ga watashi wo kagayakasete Teki ka mikata ka sore wa maboroshi ka tachi mukae koe wo karashite Noru ka soru ka no history kurikae sareru fighting pose Douse tatta ichi do no kono ...