SUMMER NUDE '13
Nanika takuranderu kaoγSaigo no hanabi ga kieta shunkan
Hama ni wa futari dake dakara tte
Namiuchigiwa ni hashiruγT-shatsu no mama de oyogi dasu
Go byou ni ichido dake terasu toudai no pin supotto raitoγChiisana kata
Kami-sama ni mo barenai yoγChikyuu no uragawa de
Bokura imaγHashagi sugiteruγNatsu no kodomo saγMune to muneγKaramaru yubi
Uso daroγDareka omoi dasu nante sa
Hibiku saraundo no namiγToki ga tokete yuku manatsu no yoru
Yokaze wa fuyu kara no okurimono
Tomaranai joudan wo satosu yo ni tsuite kuru otsuki-sama
Hashiru kuruma no mado ni hiroge hatameku T-shatsu yoγHokorashige
Kami-sama sae yudan suruγUchuu no iriguchi de
Me wo fuseteγSono kami no ke deγSono kuchibiru de
Itsuka no dareka no kanshoku woγKimi wa omoi dashiteru
Boku wa tadaγKimi to futari de toorisugiru
Sono subete wo mitodokeyouγKono me no firumu ni yakou
Sou sa, bokura imaγHashagi sugiteruγNatsu no kodomo saγMune to muneγKaramaru yubi
Goran yoγKono shiroi asa
Ima wa tadaγBokura futari de toorisugiruγSono subete wo mitodokeyou
Kokoro no surechigau toki de sae mo tsutsumu you ni
TRANSLATION
Your face looks like you're scheming somethingγThe moment when the last firework disappears
Just because the two of us are alone on this beach...
Running along the water's edge, we started to swim with our T-shirts on
Once every five seconds, the spot light from a lighthouse shines on your small shoulders
Even God won't find out, not here on the other side of the earth
That's right, right now we're messing around too muchγWe're children of summerγOur hearts together, our fingers intertwined
You gotta be kiddingγThinking of someone else now
The echoing surround sound of the wavesγTime melts away on this midsummer night
The night wind is a gift sent from winter
And the moon follows after, like it were admonishing our endless joking
Opening the car window, our T-shirts flutter in the wind, as if triumphant
Even God wouldn't expect this, not here at the entrance to the universe
You lower your eyesγRemembering another time
Of someone's touches on your hair and your lips
I'm just passing the days together with you
Let's go to see everything for ourselvesγAnd let's burn it onto the film of our eyes
That's right, right now we're messing around too muchγWe're children of summerγOur hearts together, our fingers intertwined
Look at this bright white morning
Now, we're just passing the days togetherγLet's go to see everything for ourselves
So that we can gather up even the times when our hearts passed each other unnoticed
TSUKI NO MABOROSHI
Moshimo bokura ga ano toki niγDeawanakerebaγKimi was imagoro
Hoka no dareka to kisu wo shiteγDaki au no darouγHitomi wo tojite
Mattaku chigatta michi wo aruiteγSurechigattemo kidzukanai mama
Hoka no dareka to kisu wo shiteγDaki aunda yoγDakara konya wa
Mekakushi shiteγKubisuji karaγTadotte yukuγKatachi doori ni
Yubisaki oboeteru kankakuγTsuki akari ni ukanderu shadow
Oh why, oh why?γKimi nante inaiγYoru ga tsukuru maboroshi mitai
Nandomo kurikaeshi ii kikasuγBoku wa kimi wo aishite nante inai
Jiyuu wo haki chigaeteγUmi no soko ni mayoi konda yo
Kurushiku natte miagetaraγSuisou no nakaγDeguchi mo nakute
Iki ga dekinaiγSora ga mienaiγHikari mo naiγTesaguri shiteru
Kimi wa ai wo mote amasuγGurasu ke-su kakaeta mama de
Mekakushi shiteγKubisuji karaγTadotte yukuγKatachi doori ni
Yubisaki oboeteru kankakuγTsuki akari ni ukanderu shadow
Oh why, oh why?γKimi nante inaiγYoru ga tsukuru maboroshi mitai
Nandomo kurikaeshi ii kikasuγBoku wa kimi wo aishite nante inai
ImaγKimi no namida de oborete shimau mae ni
Kowashite shimaundaγFuri mukanai deγKoko kara
Anna ni mo kagayaiteγWasuretai no niγKanashimi wa kimi dake janai
Mou kore ijouγSoshite kondo wa no, not say anythingγAi wa mou inai
Mekakushi shiteγKubisuji karaγTadotte yukuγKatachi doori ni
Yubisaki oboeteru kankakuγTsuki akari ni ukanderu shadow
Oh why, oh why?γKimi nante inaiγYoru ga tsukuru maboroshi mitai
Nandomo kurikaeshi ii kikasuγBoku wa kimi wo aishite nante inai
TRANSLATION
If we hadn't met back then, then now...
Would you be kissing someone else and embracing each other?γI close my eyes
Walking completely different paths, even if we passed by one other, we wouldn't notice
You're kissing someone else and holding themγThat's why, for tonight...
I'll blindfold myselfγFrom the nape of my neck, you follow the shape of it with your fingertips
It's a sensation I rememberγThe moonlight creates shadows
Oh why, oh why? You're not hereγLike an illusion made by the night
I tell myself over and overγI don't love you
Mistaking it for freedom, I got lost on the bottom of the sea
When it became painful, I looked upγI was in an aquarium with no way out
I can't breatheγCan't see the skyγThere's no lightγI'm groping in the dark
You don't know what to do with loveγYou just keep holding it like a glass case
I'll blindfold myselfγFrom the nape of my neck, you follow the shape of it with your fingertips
It's a sensation I rememberγThe moonlight creates shadows
Oh why, oh why? You're not hereγLike an illusion made by the night
I tell myself over and overγI don't love you
Now, before I drown in your tears
I'll break apartγDon't turn aroundγFrom here...
Though those days had shined so much, I want to forget themγYou're not the only one who's sad
I can't take this anymoreγAnd now, no, don't say anythingγThere's no love here anymore
I'll blindfold myselfγFrom the nape of my neck, you follow the shape of it with your fingertips
It's a sensation I rememberγThe moonlight creates shadows
Oh why, oh why? You're not hereγLike an illusion made by the night
I tell myself over and overγI don't love you
NOCTURNE
Sou marudeγShe's like a star
Todokisou de farγNagameteru in this moment
She's in my headγHanarenai
Jiseishin suraγImi ga naku naru in this moment
Onsoku no supi-do de
Damn, it hits my body like an 909
Kokyuu de sura dekinaku naru hodo ni
I need you here in this moment
Girl, I'm in love, love, loveγKasoku shite iku
Just turn it up, up, upγModorenai
I'm steppin' out, out, outγKidzuku mae ni
I need you now, now, nowγWanna take you away
Matataki no shunkan de mitsuke daseru kurai
Hikari hanatsu in this moment
Heijoushin de suraγTamotou to sureba suru hodo ni kuruwasu
Me ni mienai N R G
I need you here in this moment
Girl, I'm in love, love, loveγKasoku shite iku
Just turn it up, up, upγModorenai
I'm steppin' out, out, outγKidzuku mae ni
I need you now, now, nowγWanna take you away
Just like an outer spaceγKiseki no kakuritsu de found the place
Oto to hikari ga kousa suru naka deγLet me break it down, break it down
And when I reach your handsγKotoba sura kawasazu ni we can dance
Tsuki no ura no you na himeta sono kimi no hitomi wo ubaitai kara
Girl, I'm in love, love, love
Just turn it up, up, up
I'm steppin' out, out, out
I need you now, now, nowγWanna take you away
TRANSLATION
Yeah, she's just like a star
Feels like I can reach her, but so farγI'm gazing at her in this moment
She's in my headγCan't get her out of it
Even keeping my self-control is starting to seem pointless in this moment
At the speed of sound
Damn, it hits my body like an 909
So hard that I can't even breathe
I need you here in this moment
Girl, I'm in love, love, loveγEverything's speeding up
Just turn it up, up, upγCan't go back
I'm steppin' out, out, outγBefore anyone notices
I need you now, now, nowγWanna take you away
The lights are sparkling enough that I can spot it
It's shining in this moment
The more I try to keep my composure, the more it drives me crazy
An unseen N R G
I need you here in this moment
Girl, I'm in love, love, loveγEverything's speeding up
Just turn it up, up, upγCan't go back
I'm steppin' out, out, outγBefore anyone notices
I need you now, now, nowγWanna take you away
Just like an outer spaceγFound the place in a miracle settlement
While sound and light intersectγLet me break it down, break it down
And when I reach your handsγWithout exchanging any words, we can dance
Like the far side of the moon, your eyes were hidden away I want to steal them
Girl, I'm in love, love, love
Just turn it up, up, up
I'm steppin' out, out, out
I need you now, now, nowγWanna take you away
credits:yarukizero.livejournal.com
Nanika takuranderu kaoγSaigo no hanabi ga kieta shunkan
Hama ni wa futari dake dakara tte
Namiuchigiwa ni hashiruγT-shatsu no mama de oyogi dasu
Go byou ni ichido dake terasu toudai no pin supotto raitoγChiisana kata
Kami-sama ni mo barenai yoγChikyuu no uragawa de
Bokura imaγHashagi sugiteruγNatsu no kodomo saγMune to muneγKaramaru yubi
Uso daroγDareka omoi dasu nante sa
Hibiku saraundo no namiγToki ga tokete yuku manatsu no yoru
Yokaze wa fuyu kara no okurimono
Tomaranai joudan wo satosu yo ni tsuite kuru otsuki-sama
Hashiru kuruma no mado ni hiroge hatameku T-shatsu yoγHokorashige
Kami-sama sae yudan suruγUchuu no iriguchi de
Me wo fuseteγSono kami no ke deγSono kuchibiru de
Itsuka no dareka no kanshoku woγKimi wa omoi dashiteru
Boku wa tadaγKimi to futari de toorisugiru
Sono subete wo mitodokeyouγKono me no firumu ni yakou
Sou sa, bokura imaγHashagi sugiteruγNatsu no kodomo saγMune to muneγKaramaru yubi
Goran yoγKono shiroi asa
Ima wa tadaγBokura futari de toorisugiruγSono subete wo mitodokeyou
Kokoro no surechigau toki de sae mo tsutsumu you ni
TRANSLATION
Your face looks like you're scheming somethingγThe moment when the last firework disappears
Just because the two of us are alone on this beach...
Running along the water's edge, we started to swim with our T-shirts on
Once every five seconds, the spot light from a lighthouse shines on your small shoulders
Even God won't find out, not here on the other side of the earth
That's right, right now we're messing around too muchγWe're children of summerγOur hearts together, our fingers intertwined
You gotta be kiddingγThinking of someone else now
The echoing surround sound of the wavesγTime melts away on this midsummer night
The night wind is a gift sent from winter
And the moon follows after, like it were admonishing our endless joking
Opening the car window, our T-shirts flutter in the wind, as if triumphant
Even God wouldn't expect this, not here at the entrance to the universe
You lower your eyesγRemembering another time
Of someone's touches on your hair and your lips
I'm just passing the days together with you
Let's go to see everything for ourselvesγAnd let's burn it onto the film of our eyes
That's right, right now we're messing around too muchγWe're children of summerγOur hearts together, our fingers intertwined
Look at this bright white morning
Now, we're just passing the days togetherγLet's go to see everything for ourselves
So that we can gather up even the times when our hearts passed each other unnoticed
TSUKI NO MABOROSHI
Moshimo bokura ga ano toki niγDeawanakerebaγKimi was imagoro
Hoka no dareka to kisu wo shiteγDaki au no darouγHitomi wo tojite
Mattaku chigatta michi wo aruiteγSurechigattemo kidzukanai mama
Hoka no dareka to kisu wo shiteγDaki aunda yoγDakara konya wa
Mekakushi shiteγKubisuji karaγTadotte yukuγKatachi doori ni
Yubisaki oboeteru kankakuγTsuki akari ni ukanderu shadow
Oh why, oh why?γKimi nante inaiγYoru ga tsukuru maboroshi mitai
Nandomo kurikaeshi ii kikasuγBoku wa kimi wo aishite nante inai
Jiyuu wo haki chigaeteγUmi no soko ni mayoi konda yo
Kurushiku natte miagetaraγSuisou no nakaγDeguchi mo nakute
Iki ga dekinaiγSora ga mienaiγHikari mo naiγTesaguri shiteru
Kimi wa ai wo mote amasuγGurasu ke-su kakaeta mama de
Mekakushi shiteγKubisuji karaγTadotte yukuγKatachi doori ni
Yubisaki oboeteru kankakuγTsuki akari ni ukanderu shadow
Oh why, oh why?γKimi nante inaiγYoru ga tsukuru maboroshi mitai
Nandomo kurikaeshi ii kikasuγBoku wa kimi wo aishite nante inai
ImaγKimi no namida de oborete shimau mae ni
Kowashite shimaundaγFuri mukanai deγKoko kara
Anna ni mo kagayaiteγWasuretai no niγKanashimi wa kimi dake janai
Mou kore ijouγSoshite kondo wa no, not say anythingγAi wa mou inai
Mekakushi shiteγKubisuji karaγTadotte yukuγKatachi doori ni
Yubisaki oboeteru kankakuγTsuki akari ni ukanderu shadow
Oh why, oh why?γKimi nante inaiγYoru ga tsukuru maboroshi mitai
Nandomo kurikaeshi ii kikasuγBoku wa kimi wo aishite nante inai
TRANSLATION
If we hadn't met back then, then now...
Would you be kissing someone else and embracing each other?γI close my eyes
Walking completely different paths, even if we passed by one other, we wouldn't notice
You're kissing someone else and holding themγThat's why, for tonight...
I'll blindfold myselfγFrom the nape of my neck, you follow the shape of it with your fingertips
It's a sensation I rememberγThe moonlight creates shadows
Oh why, oh why? You're not hereγLike an illusion made by the night
I tell myself over and overγI don't love you
Mistaking it for freedom, I got lost on the bottom of the sea
When it became painful, I looked upγI was in an aquarium with no way out
I can't breatheγCan't see the skyγThere's no lightγI'm groping in the dark
You don't know what to do with loveγYou just keep holding it like a glass case
I'll blindfold myselfγFrom the nape of my neck, you follow the shape of it with your fingertips
It's a sensation I rememberγThe moonlight creates shadows
Oh why, oh why? You're not hereγLike an illusion made by the night
I tell myself over and overγI don't love you
Now, before I drown in your tears
I'll break apartγDon't turn aroundγFrom here...
Though those days had shined so much, I want to forget themγYou're not the only one who's sad
I can't take this anymoreγAnd now, no, don't say anythingγThere's no love here anymore
I'll blindfold myselfγFrom the nape of my neck, you follow the shape of it with your fingertips
It's a sensation I rememberγThe moonlight creates shadows
Oh why, oh why? You're not hereγLike an illusion made by the night
I tell myself over and overγI don't love you
NOCTURNE
Sou marudeγShe's like a star
Todokisou de farγNagameteru in this moment
She's in my headγHanarenai
Jiseishin suraγImi ga naku naru in this moment
Onsoku no supi-do de
Damn, it hits my body like an 909
Kokyuu de sura dekinaku naru hodo ni
I need you here in this moment
Girl, I'm in love, love, loveγKasoku shite iku
Just turn it up, up, upγModorenai
I'm steppin' out, out, outγKidzuku mae ni
I need you now, now, nowγWanna take you away
Matataki no shunkan de mitsuke daseru kurai
Hikari hanatsu in this moment
Heijoushin de suraγTamotou to sureba suru hodo ni kuruwasu
Me ni mienai N R G
I need you here in this moment
Girl, I'm in love, love, loveγKasoku shite iku
Just turn it up, up, upγModorenai
I'm steppin' out, out, outγKidzuku mae ni
I need you now, now, nowγWanna take you away
Just like an outer spaceγKiseki no kakuritsu de found the place
Oto to hikari ga kousa suru naka deγLet me break it down, break it down
And when I reach your handsγKotoba sura kawasazu ni we can dance
Tsuki no ura no you na himeta sono kimi no hitomi wo ubaitai kara
Girl, I'm in love, love, love
Just turn it up, up, up
I'm steppin' out, out, out
I need you now, now, nowγWanna take you away
TRANSLATION
Yeah, she's just like a star
Feels like I can reach her, but so farγI'm gazing at her in this moment
She's in my headγCan't get her out of it
Even keeping my self-control is starting to seem pointless in this moment
At the speed of sound
Damn, it hits my body like an 909
So hard that I can't even breathe
I need you here in this moment
Girl, I'm in love, love, loveγEverything's speeding up
Just turn it up, up, upγCan't go back
I'm steppin' out, out, outγBefore anyone notices
I need you now, now, nowγWanna take you away
The lights are sparkling enough that I can spot it
It's shining in this moment
The more I try to keep my composure, the more it drives me crazy
An unseen N R G
I need you here in this moment
Girl, I'm in love, love, loveγEverything's speeding up
Just turn it up, up, upγCan't go back
I'm steppin' out, out, outγBefore anyone notices
I need you now, now, nowγWanna take you away
Just like an outer spaceγFound the place in a miracle settlement
While sound and light intersectγLet me break it down, break it down
And when I reach your handsγWithout exchanging any words, we can dance
Like the far side of the moon, your eyes were hidden away I want to steal them
Girl, I'm in love, love, love
Just turn it up, up, up
I'm steppin' out, out, out
I need you now, now, nowγWanna take you away
credits:yarukizero.livejournal.com
Comments
Post a Comment