Skip to main content

makikawaii comments...

Tomohisa Yamashita - Summer Nude '13 single lyrics and translations

SUMMER NUDE '13

Nanika takuranderu kaoγ€€Saigo no hanabi ga kieta shunkan
Hama ni wa futari dake dakara tte
Namiuchigiwa ni hashiruγ€€T-shatsu no mama de oyogi dasu

Go byou ni ichido dake terasu toudai no pin supotto raitoγ€€Chiisana kata
Kami-sama ni mo barenai yoγ€€Chikyuu no uragawa de

Bokura imaγ€€Hashagi sugiteruγ€€Natsu no kodomo saγ€€Mune to muneγ€€Karamaru yubi
Uso daroγ€€Dareka omoi dasu nante sa

Hibiku saraundo no namiγ€€Toki ga tokete yuku manatsu no yoru
Yokaze wa fuyu kara no okurimono
Tomaranai joudan wo satosu yo ni tsuite kuru otsuki-sama

Hashiru kuruma no mado ni hiroge hatameku T-shatsu yoγ€€Hokorashige
Kami-sama sae yudan suruγ€€Uchuu no iriguchi de

Me wo fuseteγ€€Sono kami no ke deγ€€Sono kuchibiru de
Itsuka no dareka no kanshoku woγ€€Kimi wa omoi dashiteru

Boku wa tadaγ€€Kimi to futari de toorisugiru
Sono subete wo mitodokeyouγ€€Kono me no firumu ni yakou

Sou sa, bokura imaγ€€Hashagi sugiteruγ€€Natsu no kodomo saγ€€Mune to muneγ€€Karamaru yubi
Goran yoγ€€Kono shiroi asa

Ima wa tadaγ€€Bokura futari de toorisugiruγ€€Sono subete wo mitodokeyou
Kokoro no surechigau toki de sae mo tsutsumu you ni

TRANSLATION

Your face looks like you're scheming somethingγ€€The moment when the last firework disappears
Just because the two of us are alone on this beach...
Running along the water's edge, we started to swim with our T-shirts on

Once every five seconds, the spot light from a lighthouse shines on your small shoulders
Even God won't find out, not here on the other side of the earth

That's right, right now we're messing around too muchγ€€We're children of summerγ€€Our hearts together, our fingers intertwined
You gotta be kiddingγ€€Thinking of someone else now

The echoing surround sound of the wavesγ€€Time melts away on this midsummer night
The night wind is a gift sent from winter
And the moon follows after, like it were admonishing our endless joking

Opening the car window, our T-shirts flutter in the wind, as if triumphant
Even God wouldn't expect this, not here at the entrance to the universe

You lower your eyesγ€€Remembering another time
Of someone's touches on your hair and your lips

I'm just passing the days together with you
Let's go to see everything for ourselvesγ€€And let's burn it onto the film of our eyes

That's right, right now we're messing around too muchγ€€We're children of summerγ€€Our hearts together, our fingers intertwined
Look at this bright white morning

Now, we're just passing the days togetherγ€€Let's go to see everything for ourselves
So that we can gather up even the times when our hearts passed each other unnoticed


TSUKI NO MABOROSHI

Moshimo bokura ga ano toki niγ€€Deawanakerebaγ€€Kimi was imagoro
Hoka no dareka to kisu wo shiteγ€€Daki au no darouγ€€Hitomi wo tojite
Mattaku chigatta michi wo aruiteγ€€Surechigattemo kidzukanai mama
Hoka no dareka to kisu wo shiteγ€€Daki aunda yoγ€€Dakara konya wa

Mekakushi shiteγ€€Kubisuji karaγ€€Tadotte yukuγ€€Katachi doori ni
Yubisaki oboeteru kankakuγ€€Tsuki akari ni ukanderu shadow
Oh why, oh why?γ€€Kimi nante inaiγ€€Yoru ga tsukuru maboroshi mitai
Nandomo kurikaeshi ii kikasuγ€€Boku wa kimi wo aishite nante inai

Jiyuu wo haki chigaeteγ€€Umi no soko ni mayoi konda yo
Kurushiku natte miagetaraγ€€Suisou no nakaγ€€Deguchi mo nakute
Iki ga dekinaiγ€€Sora ga mienaiγ€€Hikari mo naiγ€€Tesaguri shiteru
Kimi wa ai wo mote amasuγ€€Gurasu ke-su kakaeta mama de

Mekakushi shiteγ€€Kubisuji karaγ€€Tadotte yukuγ€€Katachi doori ni
Yubisaki oboeteru kankakuγ€€Tsuki akari ni ukanderu shadow
Oh why, oh why?γ€€Kimi nante inaiγ€€Yoru ga tsukuru maboroshi mitai
Nandomo kurikaeshi ii kikasuγ€€Boku wa kimi wo aishite nante inai

Imaγ€€Kimi no namida de oborete shimau mae ni
Kowashite shimaundaγ€€Furi mukanai deγ€€Koko kara
Anna ni mo kagayaiteγ€€Wasuretai no niγ€€Kanashimi wa kimi dake janai
Mou kore ijouγ€€Soshite kondo wa no, not say anythingγ€€Ai wa mou inai

Mekakushi shiteγ€€Kubisuji karaγ€€Tadotte yukuγ€€Katachi doori ni
Yubisaki oboeteru kankakuγ€€Tsuki akari ni ukanderu shadow
Oh why, oh why?γ€€Kimi nante inaiγ€€Yoru ga tsukuru maboroshi mitai
Nandomo kurikaeshi ii kikasuγ€€Boku wa kimi wo aishite nante inai

TRANSLATION

If we hadn't met back then, then now...
Would you be kissing someone else and embracing each other?γ€€I close my eyes
Walking completely different paths, even if we passed by one other, we wouldn't notice
You're kissing someone else and holding themγ€€That's why, for tonight...

I'll blindfold myselfγ€€From the nape of my neck, you follow the shape of it with your fingertips
It's a sensation I rememberγ€€The moonlight creates shadows
Oh why, oh why? You're not hereγ€€Like an illusion made by the night
I tell myself over and overγ€€I don't love you

Mistaking it for freedom, I got lost on the bottom of the sea
When it became painful, I looked upγ€€I was in an aquarium with no way out
I can't breatheγ€€Can't see the skyγ€€There's no lightγ€€I'm groping in the dark
You don't know what to do with loveγ€€You just keep holding it like a glass case

I'll blindfold myselfγ€€From the nape of my neck, you follow the shape of it with your fingertips
It's a sensation I rememberγ€€The moonlight creates shadows
Oh why, oh why? You're not hereγ€€Like an illusion made by the night
I tell myself over and overγ€€I don't love you

Now, before I drown in your tears
I'll break apartγ€€Don't turn aroundγ€€From here...
Though those days had shined so much, I want to forget themγ€€You're not the only one who's sad
I can't take this anymoreγ€€And now, no, don't say anythingγ€€There's no love here anymore

I'll blindfold myselfγ€€From the nape of my neck, you follow the shape of it with your fingertips
It's a sensation I rememberγ€€The moonlight creates shadows
Oh why, oh why? You're not hereγ€€Like an illusion made by the night
I tell myself over and overγ€€I don't love you


NOCTURNE

Sou marudeγ€€She's like a star
Todokisou de farγ€€Nagameteru in this moment
She's in my headγ€€Hanarenai
Jiseishin suraγ€€Imi ga naku naru in this moment

Onsoku no supi-do de
Damn, it hits my body like an 909
Kokyuu de sura dekinaku naru hodo ni
I need you here in this moment

Girl, I'm in love, love, loveγ€€Kasoku shite iku
Just turn it up, up, upγ€€Modorenai
I'm steppin' out, out, outγ€€Kidzuku mae ni
I need you now, now, nowγ€€Wanna take you away

Matataki no shunkan de mitsuke daseru kurai
Hikari hanatsu in this moment

Heijoushin de suraγ€€Tamotou to sureba suru hodo ni kuruwasu
Me ni mienai N R G
I need you here in this moment

Girl, I'm in love, love, loveγ€€Kasoku shite iku
Just turn it up, up, upγ€€Modorenai
I'm steppin' out, out, outγ€€Kidzuku mae ni
I need you now, now, nowγ€€Wanna take you away

Just like an outer spaceγ€€Kiseki no kakuritsu de found the place
Oto to hikari ga kousa suru naka deγ€€Let me break it down, break it down
And when I reach your handsγ€€Kotoba sura kawasazu ni we can dance
Tsuki no ura no you na himeta sono kimi no hitomi wo ubaitai kara

Girl, I'm in love, love, love
Just turn it up, up, up
I'm steppin' out, out, out
I need you now, now, nowγ€€Wanna take you away

TRANSLATION

Yeah, she's just like a star
Feels like I can reach her, but so farγ€€I'm gazing at her in this moment
She's in my headγ€€Can't get her out of it
Even keeping my self-control is starting to seem pointless in this moment

At the speed of sound
Damn, it hits my body like an 909
So hard that I can't even breathe
I need you here in this moment

Girl, I'm in love, love, loveγ€€Everything's speeding up
Just turn it up, up, upγ€€Can't go back
I'm steppin' out, out, outγ€€Before anyone notices
I need you now, now, nowγ€€Wanna take you away

The lights are sparkling enough that I can spot it
It's shining in this moment

The more I try to keep my composure, the more it drives me crazy
An unseen N R G
I need you here in this moment

Girl, I'm in love, love, loveγ€€Everything's speeding up
Just turn it up, up, upγ€€Can't go back
I'm steppin' out, out, outγ€€Before anyone notices
I need you now, now, nowγ€€Wanna take you away

Just like an outer spaceγ€€Found the place in a miracle settlement
While sound and light intersectγ€€Let me break it down, break it down
And when I reach your handsγ€€Without exchanging any words, we can dance
Like the far side of the moon, your eyes were hidden away I want to steal them

Girl, I'm in love, love, love
Just turn it up, up, up
I'm steppin' out, out, out
I need you now, now, nowγ€€Wanna take you away

credits:yarukizero.livejournal.com

Comments

Popular posts from this blog

Centimillimental - Fuyu no Hanashi (GIVEN) lyrics and translation

Centimillimental - Fuyu no Hanashi Mada tokekirezu ni nokotta Hikage no yuki mitai na Omoi wo daite ikiteru Nee boku wa kono koi wo Donna kotoba de tojitara ii no Anata no subete ga Ashita wo nakushite Eien no naka wo samayotte iru yo Sayonara dekizu ni Tachidomatta mama no Boku to issho ni Mada tokenai mahou no you na Soretomo noroi no you na Omoi nimotsu wo kakaeteru Nee boku wa kono machi de Donna ashita wo sagaseba ii no Aa Tsumetai namida ga sora de itetsuite Yasashii furi shite maiochiru koro ni Hanareta dareka to dareka ga ita koto Tada sore dake no hanashi Anata no subete ga Katachi wo nakushitemo Eien ni boku no naka de ikiteku yo Sayonara dekizu ni Arukidasu boku to Zutto issho ni TRANSLATION Just like the snow that hasn't completely melted, In the shade I continue on with these feelings inside me Please, tell me how I'm supposed to close the door on this love Your everything has lost its tomorrow And is now wandering aroun...

NERDHEAD- Brave Heart Feat. Kana Nishino lyrics and translation

kizui teruno sono namida no wake wa demo norikoerareru ima wa sora wo miage te kimi no yoko de sono omoi wo kanji teru futari isshona ra tsuyoku nareru make souna toki koso jibun wo Believe yourself shinjite Let me flashback my life marude eien noyoude honto atto iu kan ironna hyoujou shite kita and I try to smile hotondo no shunkan mune itai kuraini I wanna cry nai teta inside my eyes namida mise naiyouni tsuyoku furumatte ta moshi ichido demo toma ttarasokode games over nidome gamounai youni kanji te and I fuan ni omou mainichi mune ni dai ta risou towa hodo tooi sorega jinsei kitto minna issho de tsuraku attemo tae te tsuyoku natteku jikan kakaru kedo I'll take the chance to the last jibun shinji te jast take little step shinpai nai dattemou hitori janai kimi nosobade sono omoi wo kanji teru futari isshona ra tsuyoku nareru make souna toki koso jibun wo Believe yourself shinji te kizui teruno sono namida nowake wa demo norikoe rareru ima wa sora wo miagete Don't run away nig...

T-Ara - Bunny Style lyric + translation

BUNNY STYLE [Qri] Boy! Can you hear, ma boy? Hey! Don' t leave me alone. * 1 [T-ara] Bunny Style Baby Bunny Style Baby Bunny Style Baby Bunny Style Γ— 2 [Hyomin] baibai shita ato sabishiku natte anata ni mata sugu aitaku naru So much! So so much! [Boram] No no sunao ni narenaku natte tsuitsui sokkenai messΔ“ji Tonight! To Tonight! [Areum] aitai no ima sugu ni koishikute tamaranai no [Eunjung] Bunny Style konomama ja damena no yawarana ai ja mada tarinai Love is so sweet akai hitomi ni namida Save me! Save me! [Soyeon] Bunny Style amai wana ni kakeru wa nogareru ni wa mou osoi no Me to me to te to te hanasanaide ne Stay with me! Stay with me! * 2 [T-ara] Banisuta! Banisuta! Oh! Banisuta! Bunny Style! * 1 [T-ara] Bunny Style Baby Bunny Style Baby Bunny Style Baby Bunny Style [Soyeon] Lonely hitori ja sabishi sugite mune ga itakute shinja i sou yo Too much! Too Too much! [Jiyeon] No No aimaina taido no tsumetai anata o toraetai Tonight! To Tonight! [Eunjung] aitai n...