Skip to main content

makikawaii comments...

NEWS - Greedier & Higher Ground lyrics and translation

Greedier

Hoshi ga matataku motode wa
Kinou yori fukai kissu o Yeah
Mitsu ga toroke dashite Youna yoru
yasashiku nami dake ga SING
Tsuki wa futari o mimamoru

Mada furete iru sono yokogao to
Hosoi kata o dakishimetara
Mune ga natta Yeah

I Love You kimi no egao zutto miteitai
Sonna fuuni omottara
I'm Just a Little bit Greedier Now
Baby kono sunahama no saki no doko ka ni
Futari dake ga asa o mukaeru basho ga aru
I'm Just a Little bit Greedier Now

I'm Just a Little bit Greedier, Yeah
I'm Just a Little bit Greedier Now

Nami ga ashi okusugutte fuini kimi o hasha ga seru Yeah
Itsu made miteite mo akinai yoru
maru de nettaigyo ga SWIM
Umi ga hikari o yurashita

Ashi o nurashite boku o yobukara
Sono senaka o tsukamaeta yo
Mune ga natta Yeah

I Love You kimi no egao zutto miteitai
Sonna fuuni omottara
I'm Just a Little bit Greedier Now
Baby kono sunahama no saki no doko ka ni
Futari dake ga asa o mukaeru basho ga aru
I'm Just a Little bit Greedier Now

Ima kinou yori ooki no Yeah
yume ya kibou tachi ga sawagidashite
Coz i meet you, Coz I know you
Coz I...., Coz I...., Coz I Love You
Greedier Now, Greedier Now

I Love You kimi no egao zutto miteitai
Sonna fuuni omottara
I'm Just a Little bit Greedier Now
Baby kono sunahama no saki no doko ka ni
Futari dake ga asa o mukaeru basho ga aru
I'm Just a Little bit Greedier Now

I'm Just a Little bit Greedier, Yeah
I'm Just a Little bit Greedier Now

I'm Just a Little bit Greedier Now

TRANSLATION

Underneath the blinking stars, we had a kiss deeper than yesterday  yeah
A night like melting honey, I could only hear the waves gently sing
The moon will watch over the both of us

If I could embrace your face I'm still touching
and your slender shoulders
My heart sings,  yeah

I love you, I want to look at your smile forever
When I think like that
I’m just a little bit greedier now
Baby, somewhere along this shoreline
There is a place just for the two of us where we can welcome the morning
I’m just a little bit greedier now

I’m just a little bit greedier, yeah
I’m just a little bit greedier now

The waves tickle my feet, and suddenly you're in such high spirits, yeah
A night I never get bored of no matter how long I watch it, just like a tropical fish swims
The ocean swayed the light

It wets my feet and calls out to me
I've captured it and
My heart sings, yeah

I love you, I want to look at your smile forever
When I think like that
I’m just a little bit greedier now
Baby, somewhere along this shoreline
There is a place just for the two of us where we can welcome the morning
I’m just a little bit greedier now

Now, much more than yesterday, yeah
The dreams and hopes are making a ruckus
Coz I meet you, coz I know you
Coz I…, coz I…, coz I love you,
Greedier now, greedier now

I love you, I want to look at your smile forever
When I think like that
I’m just a little bit greedier now
Baby, somewhere along this shoreline
There is a place just for the two of us where we can welcome the morning
I’m just a little bit greedier now

I’m just a little bit greedier, yeah
I’m just a little bit greedier now
I’m just a little bit greedier now






credits:aitamashii.livejournal.com

HIGHER GROUND

sora takaku keri ageta munashisaga chuu wo mau

tsumazuite wa miage teita ichiban hoshi ni tou
konomamade iinoka takami wo mezashi tekunoka
kawaranai nichijou ni yowaki na boku ga iru

tooku de tooku de kikoeru takusan no koe ga
bokura no senaka wo oshiteru hashiridase ashita e

todoketai omoi dake mirai e to hanate
yozora ni negai wo kaketeta ano shounen wa kokoro ni iru
kanawanai mono bakari kazoete shimau kedo
kono yume wa nidoto owaranai
donna yami no sakini mo GOAL wa matsu
Oh Yeah!
Higher Ground

yuuyake kaerimichi orenji iro ni somaru
kimi ni ii nokoshite kita kotoba ga myaku wo utsu
kono mamadeiinoka omoi wo tsutae youka
kono kimochi wa nanda kimi ga suki nanda

nando mo nando mo nagashita kuyashisa ga aru kara
madamada bokura wa tsuyoku naru hashiri dase ashita e

todoketai omoi dake mirai e to hanate
yozora ni negai wo kaketeta ano shounen wa kokoro ni iru
kanawanai mono bakari kazoete shimau kedo
kono yume wa nidoto owaranai
donna yami no sakini mo GOAL wa matsu
Oh Yeah!

todoketai omoi dake mirai e to hanate
kono Toki wa nidoto modoranai
itsuka tsukami tore yo Higher Ground
kanawanai mono bakari kazoete shimau kedo
kono yume wa nido to owaranai
donna yami no sakini mo GOAL wa matsu
Oh Yeah!
Higher Ground

TRANSLATION

That emptiness I kicked high up into the air dances in the air
Stumbling, I asked the first star I saw
Is it okay like this, should I aim for a higher place
In the unchanging days is my timid self

In the distance, far away I can hear a lot of voices
They're pushing us forward so start running towards tomorrow

Let out only those feelings you want to reach to the future
That young boy that made a wish to the night's sky is in my heart
Though I kept counting everything that never came true
This dream will never end
No matter in what darkness, a goal awaits at the end
Oh Yeah!
Higher Ground

The road back home is dyed with orange during sunset
Those words I have left to say to you makes my heart beat fast
Is it okay like this, should I tell her how I feel
What is this feeling, this feeling is I like you

Because I have this frustration that has passed through me again and again
We can still become stronger so start running towards tomorrow

Let out only those feelings you want to reach to the future
That young boy that made a wish to the night's sky is in my heart
Though I kept counting everything that never came true
This dream will never end
No matter in what darkness, a goal awaits at the end
Oh Yeah!

Let out only those feelings you want to reach to the future
This moment will never come again
Someday seize hold of it, Higher Ground
Though I kept counting everything that never came true
This dream will never end
In no matter what darkness, a goal awaits at the end
Oh Yeah!
Higher Ground

credits:aitamashii.livejournal.com

Comments

Popular posts from this blog

G.NA- 꺼져줄게 잘살아 ft. JunHyung lyrics + translation

꺼져 줄게 잘 살아 똑바로 얘기해 날보고서 내 눈을 쳐다보고 말을 해 헤어지잔 그말했니 나와 끝내고 싶은거니 (알아) 넌 여자가 생긴거야 (알아) 넌 내게 싫증 난거야 다만 눈물이 참아오지만 꺼져 줄게 잘 살아 그말밖에 난 못해 잊어 줄게 잘 살아 나 없이도 행복해 네가 버린 사랑 네가 가져가 남김없이 가져가 미안하단 말도 하지마 내 걱정 하지마 Sorry My Swetty 날 떠나간다는 네 입술이 오늘따라 왜 이리 원망스러워 보이는지 널 붙잡아야하는데 말이 나오질 않아 넌 이미 멀어지는데 (알아) 나를 다 지울거야 (알아) 난 네가 참 미울거야 다만 모든걸 다알면서도 꺼져 줄게 잘 살아 그 말밖에 난 못해 잊어 줄게 잘 살아 나 없이도 행복해 네가 버린 사랑 네가 가져가 남김없이 가져가 미안하단 말도 하지마 내 걱정 하지마 (You) 내가 살았던 이유 (You) 내가 원했던 전부 You~ 너하나만 바라봐주던 나잖아 (Why) 왜 날 떠나는거야 (Why) 왜 날 버리는거야 어차피 이럴거면서 왜 날 사랑한거니 혹시 그날 생각 나 우리 처음 만난 날 아직도 난 생각나 네가 했던 약속이 나만 아껴주고 나만 지키고 나만 사랑한다고 난 믿었어 너의 거짓말 난 믿었단말야 (Oh) Oh Oh Oh Oh 사랑하긴 한거니 (Oh) Oh Oh Oh Oh No No No No 잊어 줄게 잘 살아 Romanization ggeojyeo julke jalsara ddokbaro yaegihae nalbogoseo nae nuneul chyeodabogo mareul hae heheojijan geumalhaettni nawa ggeutnaego shipeungeoni (ara) neon yeojaga saenggingeoya (ara) neon naegeh shiljeung nangeoya (da man) nunmuli chamaohjiman ggeojyeo julke jal sara geumalbakke nan mothae ijeo julge jal sara na eobtshido...

Monkey Majik - Story lyrics + translation

Kawashita yorokobi ga Iro no nai hibi no Samishisa ni hana wo soeru GARASU no kutsu daite Egao de naite iru mainichi wa Ato dore kurai Kaeru basho ga mitsukaranakute Kinou yori ashita yori ima wo Mada owaranai yoru ni shitakute Ima futari wo tsunagu Bokutachi no Story Tsukuritakute Demo saki ni yume misasete Otogibanashi no naka no Princess The dream ain’t over Dare ni mo hanasenai Saisho de saigo no yoru naraba Amaku kaoru Ringo wo kuchi ni shite Anata no mukae wo yokotawari Hitomi no oku Mou ichido koushite meguriatte Kuruoshii hodo itooshikute Konomama asa wo mukae ni ikou Ima koko de hajimaru Bokutachi no Story Ugokidashite Korekara mo yume misasete Otogibanashi no you na Story The dream ain’t over Tsukiakari no shita Kizukeba itsumo anata wo Nete mo samete mo Mune wa takanari Ima sugu kimi no moto he Sora wo tobu juutan de Bokutachi no Story Tsukuritakute Demo saki ni yume misasete Otogibanashi no naka no Princess The dream ain’t over Last night, I woke up in the night I had love ...

Lee Hong Ki (FT Island), Fuiji Mina – Us Two (우리 둘이) We Got Married World Edition OST lyrics + translation

Lee Hong Ki (FT Island), Fuiji Mina – Us Two (우리 둘이) We Got Married World Edition OST 어떤 옷을 입어볼까 어떤 머리가 좋을까 eotteon oseul ibeobolkka eotteon meoriga joheulkka 그댈 향해 가는 길 내 가슴이 떨려오죠 geudael hyanghae ganeun gil nae gaseumi tteollyeoojyo 무슨 말을 해야 할까 그대 미소를 떠올리죠 museun mareul haeya halkka geudae misoreul tteoollijyo 떨리는 그대 손길을 언제쯤 잡아줄까 tteollineun geudae songireul eonjejjeum jabajulkka Fall in love Fall in love Fall in love Fall in love 눈을 바라봐요 그대를 사랑하는 마음 보이나요 nuneul barabwayo geudaereul saranghaneun maeum boinayo I will Love I will love I will Love I will love 내 말 들리나요 그대를 향한 내 마음 들리나요 nae mal deullinayo geudaereul hyanghan nae maeum deullinayo 아직은 수줍고 떨리지만 우리 잡은 두 손 놓지 말기로 해 ajigeun sujupgo tteollijiman uri jabeun du son nochi malgiro hae 오늘 기분 좋은가요 아님 조금 슬픈가요 oneul gibun joheungayo anim jogeum seulpeungayo 사소한 하나하나까지 난 모두 알고만 싶죠 sasohan hanahanakkaji nan modu algoman sipjyo 괜찮아요 그대의 마음 그거 하나면 충분해요 gwaenchanhayo geudaeui maeum geugeo hanamyeon chungbunhaeyo ...