Skip to main content

makikawaii comments...

Dish// - I Can Hear lyrics + translation

DISH// – I Can Hear
Lyrics: Isozaki Takeshi
Composition: Isozaki Takeshi

Arukitsukarete tohou ni kureta
“Akarui mirai he” sensei wa iu kedo
Docchi ni aruitara hikari wa sasu kana?
Toriaezu wakaranai kedo yukou ze

Kireigoto nanka maji kanben desu
Itai kurai tsuyoi yatsu wo choudai
Arikitari na mainichi ni hankou desu
Tagire M I C oretachi no rock

Kimi no koe ga kikoeru
(wowowowowowowo)
Soredake wa RIARU sa hajikero
Kono uta

I can hear you are screaming×2
Tsukiugokasare shoudou no mama ni yoru wo kakenda
can’t you see?×3 my face
Kotoba ja nai ima dake wo kanjitetai kimi wo kanjitetai

Daitai wa daijoubusa umaku yarou ze
Fuan na toki wa ore ga tsuiteru
Dokka de hikatteru mirai wo mezashite
Kou yatte kangaeta koto wasurenai

Ima wo ike sono saki ga tomorrow
Kirai ja nai koudou surya OK
loud na shout hibikasen da do more rock
Itsuka B I G omoikiri jump

Motto kikasete kure yo
(wowowowowowowo)
Negai wo komeru nda kibou no
Kono uta

I can hear you are screaming×2
Onnaji you na itami wo kakaete dakedo tobu nda
come with me×3 my friend
Egao ja nai kimi nanka ni shitakuna ihitoribocchi ja nai

I can hear you are screaming×2
Tsukiugokasare shoudou no mama ni yoru wo kakenda
can’t you see?×3 my face
Kotoba ja nai ima dake wo kanjitetai kimi wo kanjitetai

I can hear you are screaming×2
Sakebitsuzukete ashita no tobira wo kojiakeru nda
don’t worry×3 baby
Dareka ja nai oretachi wo shinjitetai yume wo shinjitetai

TRANSLATION

I was at loss and tired of walking
but my teacher said "it's for a brighter future"
I wonder if light shines when I walk to this way?
I don't know for now but Let's Go!

Each hunch is something like a serious break,
It's painful but give me a strong guy
It's revolt everyday,
Pass the M I C We rock

I heard your voice
(wowowowowowowo)
Just like it's a reality
this song

I can hear you are screaming×2
I do came at night to leave a great impulse
can’t you see?×3 my face
It's not in words, I just want you to feel,to feel me now

If you're anxious, It's okay
I have string attached to you,
maybe it's different but it's the thought
of aiming for sparkling future somewhere

Now, it's far ahead our tomorrow
Ok it's not hate anymore
Loud & Shout counting more more rock
Something B I G All One's might JUMP

Let me hear more
(wowowowowowowo)
I'm putting my wish and hope
to this song

I can hear you are screaming×2
I've been having similar pain but I can fly
come with me×3 my friend
You can't smile but you want something that is you don't want to be

alone

I can hear you are screaming×2
I do came at night to leave a great impulse
can’t you see?×3 my face
It's not in words, I just want you to feel,to feel me now

I can hear you are screaming×2
If you cry now, I break and open the door of tomorrow
don’t worry×3 baby
Without anyone else, We should believe and dream to believe

Comments

  1. i looovvve dish // masaki u rock i wish i could meet u.... these lyrics sound good everytime i would listen im like i wish i knew what they are saying all i understood was i can hear u are screaming and the rest of the english verses but who cares they sound good takumi has an amaazing voice and dont get me started with masaki the boy can sing and toi can rap and ryuji he is so good MASAKI <3

    ReplyDelete
  2. Thank you for your work :)
    The meaning is so great.

    ReplyDelete

Post a Comment

Popular posts from this blog

Crystal Kay - Very Special feat. Imaichi Ryuuji (Sandaime J Soul Brothers from EXILE TRIBE) lyrics and translation

REQUESTED BY: aichan Crystal Kay - Very Special feat. Imaichi Ryuuji (Sandaime J Soul Brothers from EXILE TRIBE) *ai ga aru kara bokura wa Very special anata sagashiteta kimi wo sagashiteta anata to watashi futari wa Very special kiseki wa okoru deatta ano hi unmei ga sasayaita hikiyoserareru youni futari wa koi shita no It's very special* anata dake da yo itsumo yume wa kanau kana kono kimochi wa HONMONO yo Baby tatoe todokanakutemo nee kono te wo tori atte tomo ni ikite ikou futari no unmei ga tsunagatta toki ni shiawase ni fureta no sono kuchibiru wa kasaneru tame ni ai wo tsumugu tame ni anata to watashi It's very special anata to nara Yeah, we can make it futari de itara zutto waratte irareru tsurai koto okottemo Baby norikoete yukesou da yo *repeat Boy, oh yeah anata ga kureteru ai ni sukuwarete iru no itemo tattemo irarenai Baby ato modori wa shinai shugi desho TRANSLATION credits: https://makikawaiikirameki.wordpress.com...

2PM – Promise (I’ll Be) lyrics + translation

2PM – Promise (I’ll Be) sigyeman chyeodabogo isseo gidarigiga neomu himdeureo ilbun ilchoga neomu gireo I need you right now niga eomneun bameun neomu gireo jigeum baro derireo galkka oneureun neomu neujeonna I need you right now uri dulmanui moon light meorissogeul maemdoneun last night duriseo oh baby oh Baby I’ll be, Baby I’ll be mwol wonhadeonji mwol baradeonji junbiga dwae isseo Baby I’ll be, Baby I’ll be achime niga nuntteul ttae naega yeope isseojulge Baby I’ll be Everything is set and ready now niga johahaneun geu jangmido ijen neoman isseumyeon dwae So I need you right now naragal deusi deultteun nae mam nan gidarimyeo neoreul sangsanghae jeo muneul yeolgo deureowa And I need you right now uri dulmanui moon light meorissogeul maemdoneun last night duriseo oh baby oh Baby I’ll be, Baby I’ll be mwol wonhadeonji mwol baradeonji junbiga dwae isseo Baby I’ll be, Baby I’ll be achime niga nuntteul ttae naega yeope isseojulge Baby I’ll be Li...

Suneohair - Hometown lyrics and translation

REQUESTED BY: Wally Suneohair - Hometown itsuka mata tooi owakare kono machi o wasurenaide ne onaji basho de futari de miteta ano yuugure kono michi o aruiteikeba kimi no sumu ie ni tsudzuku osanai koro michikusa shiteta bokura o omou kakeashi de machiawase shita hashi no ue de iki o kirasu kimi o itsumo mataseteta koro ano yakusoku nannimonai kono machi o dete te ni ireta mono tte nan darou bokura wa mada kawarazu ima mo irareteiru kana koe agete naita ano hi sayonara ashita ni nareba sunao ni waraeru koe agete waratta ano hi sayonara ashita ni nareba takaramono ni naru TRANSLATION credits: https://makikawaiikirameki.wordpress.com Someday you will say goodbye Don't forget this town This same place is where we watched together the twilight If you walk along on this road it goes to the house where you live in When I was little I always think about us We met up on a bridge and I'm out of breath You are always waiting for me that...