Skip to main content

makikawaii comments...

SHINee – Green Rain (초록비) The Queen’s Classroom OST lyrics + translation

SHINee – Green Rain (초록비) The Queen’s Classroom OST

시계 소리에 눈을 뜨면 새롭지만 같은 하루 아무 생각 없이 그저 매일 가던 대로 향했지
sigye sorie nuneul tteumyeon saeropjiman gateun haru amu saenggak eobsi geujeo maeil gadeon daero hyanghaetji


하지만 저기 내가 가보지 못한
hajiman jeogi naega gaboji motan
너무 크고 높아 상상조차 못해본 저
neomu keugo nopa sangsangjocha motaebon jeo
벽을 넘어 더 가보고 싶어
byeogeul neomeo deo gabogo sipeo

*조금 떨리는 맘은 감추고
*jogeum tteollineun mameun gamchugo
그냥 네 손만 꼭 잡고 달리고 싶어라
geunyang ne sonman kkok japgo dalligo sipeora
막 쏟아지는 초록비속에 우린 더 싱그러워져ㅁ
mak ssodajineun chorokbisoge urin deo singgeureowojyeoㅁ
늘 아이 같던 철없기만 했던 내가 더 커버린 건 나를 믿어준
neul ai gatdeon cheoreopgiman haetdeon naega deo keobeorin geon nareul mideojun
네 눈빛 하나, 한번의 미소
ne nunbit hana, hanbeonui miso
그걸로 충분했다고
geugeollo chungbunhaetdago

바람이 말해주는 얘기 세상은 더 거칠다며 하지만 이대로라면 왠지 괜찮을 것만 같아
barami malhaejuneun yaegi sesangeun deo geochildamyeo hajiman idaeroramyeon waenji gwaenchanheul geotman gata

내 머릿속에 넘치는 질문들에
nae meorissoge neomchineun jilmundeure
누가 답해줄까 한없이 기다리지만 그
nuga daphaejulkka haneobsi gidarijiman geu
답을 찾는 건 나였다는 걸
dabeul chatneun geon nayeotdaneun geol

*조금 떨리는 맘은 감추고
*jogeum tteollineun mameun gamchugo
그냥 네 손만 꼭 잡고 달리고 싶어라
geunyang ne sonman kkok japgo dalligo sipeora
막 쏟아지는 초록비속에 우린 더 싱그러워져
mak ssodajineun chorokbisoge urin deo singgeureowojyeo
늘 아이 같던 철없기만 했던 내가 더 커버린 건 나를 믿어준
neul ai gatdeon cheoreopgiman haetdeon naega deo keobeorin geon nareul mideojun
네 눈빛 하나, 한번의 미소
ne nunbit hana, hanbeonui miso
그걸로 충분했다고
geugeollo chungbunhaetdago

가던 길이 틀려, 혹은 막혀있어
gadeon giri teullyeo, hogeun makhyeoisseo
멈춰 설 때 우린 어떻게 해야 할까
meomchwo seol ttae urin eotteoke haeya halkka
그리고 그 길을 넘어서는 그 순간 어떤 얼굴로 서 있을까
geurigo geu gireul neomeoseoneun geu sungan eotteon eolgullo seo isseulkka

*조금 떨리는 맘은 감추고
*jogeum tteollineun mameun gamchugo
그냥 네 손만 꼭 잡고 달리고 싶어라
geunyang ne sonman kkok japgo dalligo sipeora
막 쏟아지는 초록비속에 우린 더 싱그러워져
mak ssodajineun chorokbisoge urin deo singgeureowojyeo
늘 아이 같던 철없기만 했던 내가 더 커버린 건 나를 믿어준
neul ai gatdeon cheoreopgiman haetdeon naega deo keobeorin geon nareul mideojun
네 눈빛 하나, 한번의 미소
ne nunbit hana, hanbeonui miso
그걸로 충분했다고
geugeollo chungbunhaetdago

TRANSLATION

When I open my eyes to the sound of the clock
It feels new but the day is the same
So I headed to the same place that I go every day without thinking

But over there is a place I haven’t yet gone
It’s so big and high that I never even thought of it
But I want to climb over that wall

I want to hide my slightly nervous heart
And I want to firmly hold your hand and run
We become fresher in the pouring green rain
I used to be like a child, used to be immature
But the reason I grew up is because of your eyes that believed in me, your one smile
That was enough for me

The wind tells me that the world is rough
But if things stay like this, I think it will be alright

There are questions overflowing in my head
Who can answer me? I wait endlessly
But the one who found the answer is me

I want to hide my slightly nervous heart
And I want to firmly hold your hand and run
We become fresher in the pouring green rain
I used to be like a child, used to be immature
But the reason I grew up is because of your eyes that believed in me, your one smile
That was enough for me

When the path we take is wrong or maybe blocked
And we stop in place, what should we do?
And when we pass that path, what kind of face will we have at that moment?

I want to hide my slightly nervous heart
And I want to firmly hold your hand and run
We become fresher in the pouring green rain
I used to be like a child, used to be immature
But the reason I grew up is because of your eyes that believed in me, your one smile
That was enough for me

creditS:popgasa

Comments

  1. Thanks for all the translation!
    It's really helpful.

    ReplyDelete

Post a Comment

Popular posts from this blog

Crystal Kay - Very Special feat. Imaichi Ryuuji (Sandaime J Soul Brothers from EXILE TRIBE) lyrics and translation

REQUESTED BY: aichan Crystal Kay - Very Special feat. Imaichi Ryuuji (Sandaime J Soul Brothers from EXILE TRIBE) *ai ga aru kara bokura wa Very special anata sagashiteta kimi wo sagashiteta anata to watashi futari wa Very special kiseki wa okoru deatta ano hi unmei ga sasayaita hikiyoserareru youni futari wa koi shita no It's very special* anata dake da yo itsumo yume wa kanau kana kono kimochi wa HONMONO yo Baby tatoe todokanakutemo nee kono te wo tori atte tomo ni ikite ikou futari no unmei ga tsunagatta toki ni shiawase ni fureta no sono kuchibiru wa kasaneru tame ni ai wo tsumugu tame ni anata to watashi It's very special anata to nara Yeah, we can make it futari de itara zutto waratte irareru tsurai koto okottemo Baby norikoete yukesou da yo *repeat Boy, oh yeah anata ga kureteru ai ni sukuwarete iru no itemo tattemo irarenai Baby ato modori wa shinai shugi desho TRANSLATION credits: https://makikawaiikirameki.wordpress.com...

2PM – Promise (I’ll Be) lyrics + translation

2PM – Promise (I’ll Be) sigyeman chyeodabogo isseo gidarigiga neomu himdeureo ilbun ilchoga neomu gireo I need you right now niga eomneun bameun neomu gireo jigeum baro derireo galkka oneureun neomu neujeonna I need you right now uri dulmanui moon light meorissogeul maemdoneun last night duriseo oh baby oh Baby I’ll be, Baby I’ll be mwol wonhadeonji mwol baradeonji junbiga dwae isseo Baby I’ll be, Baby I’ll be achime niga nuntteul ttae naega yeope isseojulge Baby I’ll be Everything is set and ready now niga johahaneun geu jangmido ijen neoman isseumyeon dwae So I need you right now naragal deusi deultteun nae mam nan gidarimyeo neoreul sangsanghae jeo muneul yeolgo deureowa And I need you right now uri dulmanui moon light meorissogeul maemdoneun last night duriseo oh baby oh Baby I’ll be, Baby I’ll be mwol wonhadeonji mwol baradeonji junbiga dwae isseo Baby I’ll be, Baby I’ll be achime niga nuntteul ttae naega yeope isseojulge Baby I’ll be Li...

Suneohair - Hometown lyrics and translation

REQUESTED BY: Wally Suneohair - Hometown itsuka mata tooi owakare kono machi o wasurenaide ne onaji basho de futari de miteta ano yuugure kono michi o aruiteikeba kimi no sumu ie ni tsudzuku osanai koro michikusa shiteta bokura o omou kakeashi de machiawase shita hashi no ue de iki o kirasu kimi o itsumo mataseteta koro ano yakusoku nannimonai kono machi o dete te ni ireta mono tte nan darou bokura wa mada kawarazu ima mo irareteiru kana koe agete naita ano hi sayonara ashita ni nareba sunao ni waraeru koe agete waratta ano hi sayonara ashita ni nareba takaramono ni naru TRANSLATION credits: https://makikawaiikirameki.wordpress.com Someday you will say goodbye Don't forget this town This same place is where we watched together the twilight If you walk along on this road it goes to the house where you live in When I was little I always think about us We met up on a bridge and I'm out of breath You are always waiting for me that...