Skip to main content

makikawaii comments...

Infinite - Because & Timeless (Japanese Versions) [Koi ni Ochiru Toki album] lyrics + translations

Because (Sung Kyu Solo)

I Feel That
Imiwo ushinatta bokuno manazashito
Sorekara ookikunaru ikiwo

I Feel That
Zutto furueteru tamashiito soshite
Doshitemo kienai kimino koe
Always I Feel You

Please Don’t Stay In My Heart Once You’re Gone
Aiga nemurenai janai
Kore ijo kokoni inaide
(Because) I Wanna Listen  I Wanna Listen

I Feel That
Ima dokode naniwo omotterunokasae shiranai
Sorenanoni naze kikoeru?

I Feel That
Donnani negatte donnani nigetemo
Furiharau kotoga dekinai mitai
I Still Feel You

Please Don’t Stay In My Heart Once You’re Gone
Mada motomete shimau janai
Kore ijo madowasanaide
(Because) I Wanna Listen 
I Wanna Listen Your Sound

Toku nareba naruhodo
Dondon chikakuni kanjite
Wasureyouto suruhodo
Kimidakega motto hoshikunaru

Tewo furu egaoga mewo tojiruto
Ukandekite
Mo nanimo・・・nanimokamo kangae rarenaku narunda
Dokowo sagashitemo inainoni
Kimino koebakari hibiite
Subetewo suteta hazunanoni kono munega mada oboeteru

Please Don’t Stay In My Heart Once You’re Gone
Aiga nemurenai janai
Kore ijo kurushime naide
(Because) I Wanna Listen 
I Wanna Listen Your Sound

Toku nareba naruhodo
Dondon chikakuni kanjite
Wasureyoto suruhodo
Kimidakega motto hoshikunaru

I Feel That・・・  I Feel That・・・
Aiwa samayotte

I Feel That・・・  I Feel That Your All・・・
I Feel That・・・  I Feel That・・・ I Feel That Your All・・・

TRANSLATION

I feel that
With my gaze that has lost its meaning
I take a deep breath

I feel that
My soul continues to tremble and
No matter what,
Your voice refuses to disappear
Always, I feel you

Please don’t stay in my heart
Once you’re gone
My love can’t be put to rest
Please don’t linger near my ears anymore
Because I wanna listen, I wanna listen

I feel that
I don’t even know where you are
And what you are thinking
And yet, how can I hear you?

I feel that
No matter how much I pray
No matter how far I run away
I can’t seem to get away from you
I still feel you

Please don’t stay in my heart
Once you’re gone
I still want you
Please don’t mislead me anymore
Because I wanna listen
I wanna listen [to] your sound

The more distant you get
The more near you feel
The more I try to forget you
The more I just want you

When I close my eyes,
Your smile as you wave your hand
Comes to my mind
I can’t think of anything else…
Nothing else anymore

You are nowhere to be found
I only hear your voice
Even though I was supposed to have
Thrown everything away,
My heart still remembers

Please don’t stay in my heart
Once you’re gone
My love can’t be put to rest
Please don’t torment me anymore
Because I wanna listen
I wanna listen [to] your sound

The more distant you get
The more near you feel…
The more I try to forget you
The more I just want you…

I feel that
I feel that
As my love wanders about

I feel that
I feel that
Your all
I feel that
I feel that
I feel that
Your all


Timeless (Woo Hyun Solo)

Jikanno yasashisani miwomakaseta mamade
Mata sotowo nagametewa omoidasu kimitono deaiwo

Kisetsuga kawattemo bokuwa ugokenaide
Kiokuni kizamareta kimiwo sagashite irukedo

Sorawo wataru kumono yooni kazeni ochiru sunano yooni
Tada jikanga iyasu asuwo matsu

Onaji kaorino suru hitoto surechigau tabi
Tsuyogatta kokoroga shizukani itamidasuyo

Bokuwa hitori onaji bashode kotaega mada mitsukarazuni
Tada hatasenai mamano yakusoku zutto daite nemutteruyo

Sorega donna kakko warukutatte
Koushitedemo sagaserunonara
Matsuyo ima kimiga modoru made

Unmeini aragattedemo tusyoku kawarazuni aishiteruyo
Afuredashita omoi koeni nari kimino motoe todokunara

Hajimarie ochiru sunanoyooni
Kotaewa mada tsukamenai kedo
Matsuyo ima kimiga modoru made
Shinjite bokuwa
Matsuyo tada kimiwo aishiteru

TRANSLATION

Having surrendered to the gentleness of time,
As I gaze outside, I reminisce about meeting you

Without moving even with the changing of seasons,
I search for you who were engraved in my memories

Like clouds moving across the sky
Like sand blowing in the wind
I wait for the tomorrow that time will heal

Every time I pass by another person who
Uses the same frangrance that you do,
My heart that pretends to be tough
Starts to quietly ache

I’m alone at the same place,
And still no answer to be found
I always sleep holding those
Unfulfilled promises

If I can find you somehow,
However shameful it may be,
I am waiting for you now and
Until you return to me

Even if I have to fight against fate,
Passionately, I will love you unchanging
If only my overflowing love became
A voice that could reach you

Like sand falling back to where it started
I’ve yet to grasp the answer but
I am waiting for you now until you return
I believe that you will
I’ll just wait for you
I love you

credits:Misomi@Tumblr

Comments

Popular posts from this blog

G.NA- κΊΌμ Έμ€„κ²Œ μž˜μ‚΄μ•„ ft. JunHyung lyrics + translation

κΊΌμ Έ μ€„κ²Œ 잘 μ‚΄μ•„ λ˜‘λ°”λ‘œ μ–˜κΈ°ν•΄ λ‚ λ³΄κ³ μ„œ λ‚΄ λˆˆμ„ 쳐닀보고 말을 ν•΄ ν—€μ–΄μ§€μž” κ·Έλ§ν–ˆλ‹ˆ λ‚˜μ™€ 끝내고 μ‹Άμ€κ±°λ‹ˆ (μ•Œμ•„) λ„Œ μ—¬μžκ°€ 생긴거야 (μ•Œμ•„) λ„Œ λ‚΄κ²Œ 싫증 λ‚œκ±°μ•Ό λ‹€λ§Œ 눈물이 μ°Έμ•„μ˜€μ§€λ§Œ κΊΌμ Έ μ€„κ²Œ 잘 μ‚΄μ•„ 그말밖에 λ‚œ λͺ»ν•΄ μžŠμ–΄ μ€„κ²Œ 잘 μ‚΄μ•„ λ‚˜ 없이도 행볡해 λ„€κ°€ 버린 μ‚¬λž‘ λ„€κ°€ κ°€μ Έκ°€ 남김없이 κ°€μ Έκ°€ λ―Έμ•ˆν•˜λ‹¨ 말도 ν•˜μ§€λ§ˆ λ‚΄ κ±±μ • ν•˜μ§€λ§ˆ Sorry My Swetty λ‚  λ– λ‚˜κ°„λ‹€λŠ” λ„€ μž…μˆ μ΄ μ˜€λŠ˜λ”°λΌ μ™œ 이리 μ›λ§μŠ€λŸ¬μ›Œ λ³΄μ΄λŠ”μ§€ 널 λΆ™μž‘μ•„μ•Όν•˜λŠ”λ° 말이 λ‚˜μ˜€μ§ˆ μ•Šμ•„ λ„Œ 이미 λ©€μ–΄μ§€λŠ”λ° (μ•Œμ•„) λ‚˜λ₯Ό λ‹€ μ§€μšΈκ±°μ•Ό (μ•Œμ•„) λ‚œ λ„€κ°€ μ°Έ λ―ΈμšΈκ±°μ•Ό λ‹€λ§Œ λͺ¨λ“ κ±Έ λ‹€μ•Œλ©΄μ„œλ„ κΊΌμ Έ μ€„κ²Œ 잘 μ‚΄μ•„ κ·Έ 말밖에 λ‚œ λͺ»ν•΄ μžŠμ–΄ μ€„κ²Œ 잘 μ‚΄μ•„ λ‚˜ 없이도 행볡해 λ„€κ°€ 버린 μ‚¬λž‘ λ„€κ°€ κ°€μ Έκ°€ 남김없이 κ°€μ Έκ°€ λ―Έμ•ˆν•˜λ‹¨ 말도 ν•˜μ§€λ§ˆ λ‚΄ κ±±μ • ν•˜μ§€λ§ˆ (You) λ‚΄κ°€ μ‚΄μ•˜λ˜ 이유 (You) λ‚΄κ°€ μ›ν–ˆλ˜ μ „λΆ€ You~ λ„ˆν•˜λ‚˜λ§Œ λ°”λΌλ΄μ£Όλ˜ λ‚˜μž–μ•„ (Why) μ™œ λ‚  λ– λ‚˜λŠ”κ±°μ•Ό (Why) μ™œ λ‚  λ²„λ¦¬λŠ”κ±°μ•Ό μ–΄μ°¨ν”Ό μ΄λŸ΄κ±°λ©΄μ„œ μ™œ λ‚  μ‚¬λž‘ν•œκ±°λ‹ˆ ν˜Ήμ‹œ κ·Έλ‚  생각 λ‚˜ 우리 처음 λ§Œλ‚œ λ‚  아직도 λ‚œ μƒκ°λ‚˜ λ„€κ°€ ν–ˆλ˜ 약속이 λ‚˜λ§Œ μ•„κ»΄μ£Όκ³  λ‚˜λ§Œ μ§€ν‚€κ³  λ‚˜λ§Œ μ‚¬λž‘ν•œλ‹€κ³  λ‚œ λ―Ώμ—ˆμ–΄ λ„ˆμ˜ 거짓말 λ‚œ λ―Ώμ—ˆλ‹¨λ§μ•Ό (Oh) Oh Oh Oh Oh μ‚¬λž‘ν•˜κΈ΄ ν•œκ±°λ‹ˆ (Oh) Oh Oh Oh Oh No No No No μžŠμ–΄ μ€„κ²Œ 잘 μ‚΄μ•„ Romanization ggeojyeo julke jalsara ddokbaro yaegihae nalbogoseo nae nuneul chyeodabogo mareul hae heheojijan geumalhaettni nawa ggeutnaego shipeungeoni (ara) neon yeojaga saenggingeoya (ara) neon naegeh shiljeung nangeoya (da man) nunmuli chamaohjiman ggeojyeo julke jal sara geumalbakke nan mothae ijeo julge jal sara na eobtshido...

Ultra Chotokkyu - Starlight lyrics and translation

Ultra Chotokkyu - Starlight donna ni toki ga sugite itemo kawaranai mono wa koko ni bokura no hoshi wa ano yozora de ima mo kagayaite iru omou youni susumenai hibi wo mata kurikaeshite kobore ochita kuyashisa ga me no mae kumoraseteta akogare ga yume ni kawatta shunkan bokura wa hoshi furu oka no ue ni tatte te wo nobashita ne *donna ni toki ga sugite ittemo kawaranai mono wa koko ni miushinai sou ni natta toki wa kitto omoidashite* **tsukamenakutemo todokanakutemo kinou yori chikadzukitai hashiri tsudzukete kanaeru made ano hi no hikari ga ima mo senaka wo osu** shizundeku yuuhi sae kidzukazu ni hashiri nuketa doko ni datte ikeru hazu shinjiteta bokura ga ita ano koro no kimochi wasuretakunai yo negau dake ja tarinakutemo sou issho ni fumidaseru kara donna ni tooku hanarete itemo taisetsu na mono wa koko ni hitori fuan ni natta toki wa kitto omoidashite tomadoi nagara kizutsuki nagara mada mienai asu wo sagasu ippo zutsu demo sono kiseki ga yume ...

Monkey Majik - Story lyrics + translation

Kawashita yorokobi ga Iro no nai hibi no Samishisa ni hana wo soeru GARASU no kutsu daite Egao de naite iru mainichi wa Ato dore kurai Kaeru basho ga mitsukaranakute Kinou yori ashita yori ima wo Mada owaranai yoru ni shitakute Ima futari wo tsunagu Bokutachi no Story Tsukuritakute Demo saki ni yume misasete Otogibanashi no naka no Princess The dream ain’t over Dare ni mo hanasenai Saisho de saigo no yoru naraba Amaku kaoru Ringo wo kuchi ni shite Anata no mukae wo yokotawari Hitomi no oku Mou ichido koushite meguriatte Kuruoshii hodo itooshikute Konomama asa wo mukae ni ikou Ima koko de hajimaru Bokutachi no Story Ugokidashite Korekara mo yume misasete Otogibanashi no you na Story The dream ain’t over Tsukiakari no shita Kizukeba itsumo anata wo Nete mo samete mo Mune wa takanari Ima sugu kimi no moto he Sora wo tobu juutan de Bokutachi no Story Tsukuritakute Demo saki ni yume misasete Otogibanashi no naka no Princess The dream ain’t over Last night, I woke up in the night I had love ...