Skip to main content

makikawaii comments...

Lunafly - Yeowooya/ You Fox lyrics + translation

 tto hwareul naesineyo
ireomyeon gollanhaeyo
eolguri banbanhaeseo manmanhage boinayo
naega banhan dangsin seonggyeok banman darmasseumyeon hae
mangmallo nappeun yeoja kkachilhande kkeulline

han seonggyeok hasina bwayo
naneun geureon ge johayo
geudaen hwareul naemyeon deo yeppeojyeoyo

*geudae goun (animuseun geureon areumdaun eolgullo)
ipsureseo (geureon aengdu gateun ttalgi gateun ipsullo)
heomhan mari (geuge maeryeogingeol geobuhal su eobseoyo)
ssodajine

geudae goun(ani museun geureon areumdaun eolguri)
du nuneuro(geureon hosu gateun boseok gateun du nuni)
jugil deusi noryeobone, nareul ssoabone
nan tto michil geot gatne
yeouya
tto kkeullyeogane

saenggakhaebomyeon neoui jalmosinde
isanghae meonjeo sagwahage doen na wanjeon eogulhae
nado jal molla geunyang johajingeol eotteokhae
kolla gateun yeoja mannal surok sangkeumhae

han seonggyeok hasina bwayo
naneun badeul su isseoyo
geudae seongjiri nan areumdawoyo

geudae goun (animuseun geureon areumdaun eolgullo)
ipsureseo (geureon aengdu gateun ttalgi gateun ipsullo)
heomhan mari (geuge maeryeogingeol geobuhal su eobseoyo)
ssodajine

geudae goun (ani museun geureon areumdaun eolguri)
du nuneuro (geureon hosu gateun boseok gateun du nuni)
nae maeumeul pagodeureo
naneun noga deureo
nan tto michil geot gata
yeouya
gimme one reason oh to hate you
(can’t find a reason)

nae mameun neo bakken mot gajyeo

deo goerophimyeon deo johajineun
iyuneun moreundago
eojjeol su eomneun nae chwihyangirago

geu dodohan
georeummada
chanbarami
bureoone

nalkaroun (animuseun geureon areumdaun eolguri)
nunbichedo (geureon hosu gateun boseok gateun du nuni)

dalkomhaeseo baetji motae, gyeolko nochi motae
nan deo michil geot gata
yeouya
tto kkeullyeogane
yeouya

TRANSLATION

You’re getting mad again
You’re making this hard
Do I seem easy because of my good looks?
I fell for you but I wish I’d resemble only half of your personality
In other words, you’re a bad girl, you’re mean but I’m attracted

You have quite a temper
But I like that
You look prettier when you get mad

With your fair (and beautiful face)
From your lips (your cherry-like, strawberry-like lips)
Such harsh words (but that’s your charm, can’t deny it)
Come out

With your fair (and beautiful face)
With your two eyes (those lake-like, gem-like eyes)
You’re glaring at me like you’ll kill me, you’re staring me down
I think I’ll go crazy
You fox
I’m being dragged again

When I think about it, it’s your fault
But it’s weird, I apologize first, it’s so unfair
I don’t know either, I just like you, what to do?
You’re like cola, you’re more refreshing the more I meet you

You have quite a temper
But I can accept that
That temper is so beautiful

With your fair (and beautiful face)
From your lips (your cherry-like, strawberry-like lips)
Such harsh words (but that’s your charm, can’t deny it)
Come out

With your fair (and beautiful face)
With your two eyes (those lake-like, gem-like eyes)
You dig into my heart, you melt me down
I think I’ll go crazy
You fox
Gimme one reason oh to hate yo(can’t find a reason)

My heart can’t take anyone but you

The more you bother me, the more I like you
I don’t know the reason
My tastes can’t be helped

With each haughty step you take
A cold wind blows

Your sharp (and beautiful face)
With your two eyes (those lake-like, gem-like eyes)

I can’t spit you out because you’re too sweet, I can’t let you go
I think I’ll go crazier
You fox
I’m being dragged again
You fox

credits:popgasa

Comments

Popular posts from this blog

Crystal Kay - Very Special feat. Imaichi Ryuuji (Sandaime J Soul Brothers from EXILE TRIBE) lyrics and translation

REQUESTED BY: aichan Crystal Kay - Very Special feat. Imaichi Ryuuji (Sandaime J Soul Brothers from EXILE TRIBE) *ai ga aru kara bokura wa Very special anata sagashiteta kimi wo sagashiteta anata to watashi futari wa Very special kiseki wa okoru deatta ano hi unmei ga sasayaita hikiyoserareru youni futari wa koi shita no It's very special* anata dake da yo itsumo yume wa kanau kana kono kimochi wa HONMONO yo Baby tatoe todokanakutemo nee kono te wo tori atte tomo ni ikite ikou futari no unmei ga tsunagatta toki ni shiawase ni fureta no sono kuchibiru wa kasaneru tame ni ai wo tsumugu tame ni anata to watashi It's very special anata to nara Yeah, we can make it futari de itara zutto waratte irareru tsurai koto okottemo Baby norikoete yukesou da yo *repeat Boy, oh yeah anata ga kureteru ai ni sukuwarete iru no itemo tattemo irarenai Baby ato modori wa shinai shugi desho TRANSLATION credits: https://makikawaiikirameki.wordpress.com...

2PM – Promise (I’ll Be) lyrics + translation

2PM – Promise (I’ll Be) sigyeman chyeodabogo isseo gidarigiga neomu himdeureo ilbun ilchoga neomu gireo I need you right now niga eomneun bameun neomu gireo jigeum baro derireo galkka oneureun neomu neujeonna I need you right now uri dulmanui moon light meorissogeul maemdoneun last night duriseo oh baby oh Baby I’ll be, Baby I’ll be mwol wonhadeonji mwol baradeonji junbiga dwae isseo Baby I’ll be, Baby I’ll be achime niga nuntteul ttae naega yeope isseojulge Baby I’ll be Everything is set and ready now niga johahaneun geu jangmido ijen neoman isseumyeon dwae So I need you right now naragal deusi deultteun nae mam nan gidarimyeo neoreul sangsanghae jeo muneul yeolgo deureowa And I need you right now uri dulmanui moon light meorissogeul maemdoneun last night duriseo oh baby oh Baby I’ll be, Baby I’ll be mwol wonhadeonji mwol baradeonji junbiga dwae isseo Baby I’ll be, Baby I’ll be achime niga nuntteul ttae naega yeope isseojulge Baby I’ll be Li...

Suneohair - Hometown lyrics and translation

REQUESTED BY: Wally Suneohair - Hometown itsuka mata tooi owakare kono machi o wasurenaide ne onaji basho de futari de miteta ano yuugure kono michi o aruiteikeba kimi no sumu ie ni tsudzuku osanai koro michikusa shiteta bokura o omou kakeashi de machiawase shita hashi no ue de iki o kirasu kimi o itsumo mataseteta koro ano yakusoku nannimonai kono machi o dete te ni ireta mono tte nan darou bokura wa mada kawarazu ima mo irareteiru kana koe agete naita ano hi sayonara ashita ni nareba sunao ni waraeru koe agete waratta ano hi sayonara ashita ni nareba takaramono ni naru TRANSLATION credits: https://makikawaiikirameki.wordpress.com Someday you will say goodbye Don't forget this town This same place is where we watched together the twilight If you walk along on this road it goes to the house where you live in When I was little I always think about us We met up on a bridge and I'm out of breath You are always waiting for me that...