Skip to main content

makikawaii comments...

U-KISS - Real Love lyrics + translation

You… Tell me why fui ni hitomi soraseru no?
You… tashikametai mune no oku ari no mama

Stop and Go teikuu hikou
Fumikomitai no ni kono kyori
Chijimaranakute iratsuku Everyday
I don’t know hontou no kokoro ni furetai

Isso kono ude de kowashitaku naru
Tsuyoku dakishime ubaitai

Nee motto Real na ai wo kanjitai no sa
Uwabe no egao nanka iranai
Arawa na jounetsu wo Show me
Gimme your love

Real Love, Real Love, Real Love
Gimme your love
Real Love, Real Love, Real Love
Feel my love, Feel my soul

C’mon 1.2.3.4.5.6.7
Mou nigedasenai no sa tabun
Suhadagoto kanjitai kodou taion mo zenbu
Yaketsuku hodo Hold you tight mi mo kokoro mo kogashitai
Seigyo funou Burning heart tsumi na megami It’s you

You… Make me feel hyoutenka kara shakunetsu he
You… harisakesou kono itami uketomete

Up and Down akusenkutou
Tomerarenai no sa kono mune
Moteamashite wa mogaku yo Every night
I can’t go zenshin mou karada ugokitorenai

Isso dokomademo ochite yukitai
Subete sutete mo kamawanai

Sou motto Real na ai wo kawashitai no sa
Munan na Kiss nanka iranai
Hageshii shoudou wo Feel me
Gimme your love

Real Love, Real Love, Real Love
Gimme your love
Real Love, Real Love, Real Love
Feel my love, Feel my soul

C’mon 1.2.3.4.5.6.7
Noboritsumetai Sweet Heaven
Tamerau yori aishitai yoku suru mama motomeaitai
Toiki majiri Hold you tight boku no subete sasagetai
Shirokujijuu Burnin’ heart zenshin zenrei ZOKKON It’s you

Real Love, Real Love, Real Love
Gimme your love
Real Love, Real Love, Real Love
Feel my love, Feel my soul

TRANSLATION

You… Tell me why [you] suddenly look away?
You… I want to make sure, inside my heart; the truth

Stop and go fly low
I want to step in, but this distance
Won’t shorten and I become irritated everyday
I don’t know [I] want to feel [your] real heart

I would rather just destroy it with my own arms
[I] want to hold [you] tight and steal you away

Hey, I want to feel a more real love
I don’t need a smile that’s just on the surface
Show me an unconcealed passion
Gimme your love

Real Love, Real Love, Real Love
Gimme your love
Real Love, Real Love, Real Love
Feel my love, Feel my soul

C’mon 1.2.3.4.5.6.7
No chance of escaping now probably
I want to feel bare skin, [heart]beat, body temperature, all of it
So much that it burns hold you tight I want to burn [your] body and heart
Out of control burnin’ heart; sinful goddess, it’s you

You… Make me feel from below freezing to scorching hot
You…This pain that’s about to burst open, please catch it

Up and down struggling against the odds
[I] can’t stop it, this heart
I find that it’s beyond my control and struggle every night
I can’t go my whole body can’t even move

I would just rather fall deeper and deeper in
I don’t mind leaving everything behind

TThat’s right, I want to exchange a more real love
I don’t need something like a safe kiss
A wild impulse; feel me
Gimme your love

Real Love, Real Love, Real Love
Gimme your love
Real Love, Real Love, Real Love
Feel my love, Feel my soul

C’mon 1.2.3.4.5.6.7
I ascend through the cold sweet heaven
Instead of hesitating [I] want to love, to desire, as [I] seek for it
Mixed with sighs, hold you tight, I want to give you my everything
Around the clock burnin’ heart whole body whole spirit [I’m] madly in love it’s you

Real Love, Real Love, Real Love
Gimme your love
Real Love, Real Love, Real Love
Feel my love, Feel my soul

credits: optimisticpomegranate@tumblr

Comments

Popular posts from this blog

Crystal Kay - Very Special feat. Imaichi Ryuuji (Sandaime J Soul Brothers from EXILE TRIBE) lyrics and translation

REQUESTED BY: aichan Crystal Kay - Very Special feat. Imaichi Ryuuji (Sandaime J Soul Brothers from EXILE TRIBE) *ai ga aru kara bokura wa Very special anata sagashiteta kimi wo sagashiteta anata to watashi futari wa Very special kiseki wa okoru deatta ano hi unmei ga sasayaita hikiyoserareru youni futari wa koi shita no It's very special* anata dake da yo itsumo yume wa kanau kana kono kimochi wa HONMONO yo Baby tatoe todokanakutemo nee kono te wo tori atte tomo ni ikite ikou futari no unmei ga tsunagatta toki ni shiawase ni fureta no sono kuchibiru wa kasaneru tame ni ai wo tsumugu tame ni anata to watashi It's very special anata to nara Yeah, we can make it futari de itara zutto waratte irareru tsurai koto okottemo Baby norikoete yukesou da yo *repeat Boy, oh yeah anata ga kureteru ai ni sukuwarete iru no itemo tattemo irarenai Baby ato modori wa shinai shugi desho TRANSLATION credits: https://makikawaiikirameki.wordpress.com...

2PM – Promise (I’ll Be) lyrics + translation

2PM – Promise (I’ll Be) sigyeman chyeodabogo isseo gidarigiga neomu himdeureo ilbun ilchoga neomu gireo I need you right now niga eomneun bameun neomu gireo jigeum baro derireo galkka oneureun neomu neujeonna I need you right now uri dulmanui moon light meorissogeul maemdoneun last night duriseo oh baby oh Baby I’ll be, Baby I’ll be mwol wonhadeonji mwol baradeonji junbiga dwae isseo Baby I’ll be, Baby I’ll be achime niga nuntteul ttae naega yeope isseojulge Baby I’ll be Everything is set and ready now niga johahaneun geu jangmido ijen neoman isseumyeon dwae So I need you right now naragal deusi deultteun nae mam nan gidarimyeo neoreul sangsanghae jeo muneul yeolgo deureowa And I need you right now uri dulmanui moon light meorissogeul maemdoneun last night duriseo oh baby oh Baby I’ll be, Baby I’ll be mwol wonhadeonji mwol baradeonji junbiga dwae isseo Baby I’ll be, Baby I’ll be achime niga nuntteul ttae naega yeope isseojulge Baby I’ll be Li...

Suneohair - Hometown lyrics and translation

REQUESTED BY: Wally Suneohair - Hometown itsuka mata tooi owakare kono machi o wasurenaide ne onaji basho de futari de miteta ano yuugure kono michi o aruiteikeba kimi no sumu ie ni tsudzuku osanai koro michikusa shiteta bokura o omou kakeashi de machiawase shita hashi no ue de iki o kirasu kimi o itsumo mataseteta koro ano yakusoku nannimonai kono machi o dete te ni ireta mono tte nan darou bokura wa mada kawarazu ima mo irareteiru kana koe agete naita ano hi sayonara ashita ni nareba sunao ni waraeru koe agete waratta ano hi sayonara ashita ni nareba takaramono ni naru TRANSLATION credits: https://makikawaiikirameki.wordpress.com Someday you will say goodbye Don't forget this town This same place is where we watched together the twilight If you walk along on this road it goes to the house where you live in When I was little I always think about us We met up on a bridge and I'm out of breath You are always waiting for me that...